Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MainId: 001089000000000
Version: 0
HasAramaic: False
InLXX: True
AlphaPos: γ
StrongCodes: G1078
Notes: {'Caller': 1, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': [], 'Content': 'See {D:33.38}, where {S:04000100100004} is the illustrative example for βίβλος[c] ‘written statement,’ ‘record.’ See {D:23.46} for γένεσις[a] ‘birth.’'}
BaseForms:
BaseFormID: 001089001000000
PartsOfSpeech: noun, f.
Inflections:
Lemma: γένεσις
BaseFormIndex: 1
Realizations: -εως
RelatedLemmas: {'Word': 'γίνομαι', 'Meanings': []}
LEXMeanings:
LEXID: 001089001001000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 23.46
LEXIndent: 0
LEXDomains: Physiological Processes and States
LEXSubDomains: Birth, Procreation
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-05-13 21:41:01
DefinitionShort: coming into existence by birth
Glosses: ['be born', 'birth']
Comments: A literal translation of {S:04000101800012} as ‘this is the way that Jesus Christ was born’ might be misleading, since it would imply a description of the actual process of his birth rather than an account of those circumstances and events which took place in connection with his birth. It may, therefore, be better to translate {S:04000101800012} as ‘this is what happened when Jesus Christ was born’ or ‘these things happened at the time of Jesus Christ’s birth.’
LEXID: 001089001002000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 10.24
LEXIndent: 0
LEXDomains: Kinship Terms
LEXSubDomains: Kinship Relations Involving Successive Generations
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-05-13 21:41:01
DefinitionShort: persons of successive generations who are related by birth
Glosses: ['lineage', 'family line']
Comments: In biblical times the reckoning of a lineage was somewhat complex in view of certain distinctions between legal and biological relations. The focus of meaning in γένεσις[b], {L:οἶκος
LEXReferences: MAT 1:1
LEXID: 001089001003000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 33.19
LEXIndent: 0
LEXDomains: Communication
LEXSubDomains: Discourse Types
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-05-13 21:41:01
DefinitionShort: an account of the origin and life of someone
Glosses: history
Comments: For the most part, scholars understand the phrase βίβλος γενέσεως in {S:04000100100004} as referring to the list of ancestors which immediately follows. Therefore, βίβλος γενέσεως is more often interpreted as ‘the record of the ancestors’ or ‘the birth record of …’ (see {D:10.24}).{N:001}
LEXReferences: MAT 1:1
LEXID: 001089001004000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 13.71
LEXIndent: 0
LEXDomains: Be, Become, Exist, Happen
LEXSubDomains: Exist
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-05-13 21:41:01
DefinitionShort: the state of existence
Glosses: existence
Comments: In {S:05900102300034} the term γένεσις is largely redundant, for the reference could only be to a person’s own face.