Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MainId: 002807000000000
Version: 0
HasAramaic: False
InLXX: True
AlphaPos: κ
StrongCodes: G2795
BaseForms:
BaseFormID: 002807001000000
PartsOfSpeech: verb
RelatedLemmas: [{'Word': 'ἀμετακίνητος', 'Meanings': []}, {'Word': 'κίνησις', 'Meanings': []}, {'Word': 'μετακινέω', 'Meanings': []}, {'Word': 'συγκινέω', 'Meanings': []}]
LEXMeanings:
LEXID: 002807001001000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 15.1
LEXIndent: 0
LEXDomains: Linear Movement
LEXSubDomains: Move, Come/Go
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-10-07 10:52:41
DefinitionShort: to make a change of location in space (a highly generic meaning)
Glosses: ['to move', 'to come', 'to go']
Comments: A strictly literal translation of κινέω in {S:04401702800012} might imply merely moving from one place to another. The meaning, however, is generalized movement and activity; therefore, it may be possible to translate κινούμεθα as ‘we come and go’ or ‘we move about’ or even ‘we do what we do.’
LEXReferences: ACTs 17:28
LEXID: 002807001002000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 15.3
LEXIndent: 0
LEXDomains: Linear Movement
LEXSubDomains: Move, Come/Go
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-10-07 10:52:41
DefinitionShort: to cause something to be moved from a place
Glosses: ['to move', 'to remove']
Comments: It is also possible to translate κινέω in {S:06600200500036} as ‘I will take away.’
LEXID: 002807001003000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 16.2
LEXIndent: 0
LEXDomains: Non-Linear Movement
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-10-07 10:52:41
DefinitionShort: to set something in motion, with the nature of the movement dependent upon the object in question
Glosses: to shake (as of the head)
Comments: In {S:04101502900012} the shaking of the head signifies derision and scorn, but in some languages this meaning is expressed by quite different gestures, for example, pointing with the finger, throwing back the head, or shrugging the shoulders. In fact, in some languages shaking the head from side to side means assent, while nodding shows opposition.
LEXReferences: MAT 27:39, MARK 15:29
LEXID: 002807001004000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 39.44
LEXIndent: 0
LEXDomains: Hostility, Strife
LEXSubDomains: Riot
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-10-07 10:52:41
DefinitionShort: to cause people to riot against
Glosses: ['to stir up against', 'to start a riot', 'to cause an uproar']
LEXReferences: ACTs 21:30
LEXID: 002807001005000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 90.53
LEXIndent: 0
LEXDomains: Case
LEXSubDomains: Agent in a Causative Role Marked by Verbs
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-10-07 10:52:41
DefinitionShort: a marker of a causative relation, with the implication of significant activity
Glosses: to cause
LEXReferences: ACTs 24:5