Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἀπωθέω’ is used in 4 different forms in the Greek originals: ἀπωθεῖσθε (V-IPM2..P), ἀπωσάμενοι (V-PAM.NMP), ἀπώσαντο (V-IAM3..P), ἀπώσατο (V-IAM3..S).
It is glossed in 4 different ways: ‘having pushed_away’, ‘they pushed_away him’, ‘you_all are pushing_away’, ‘pushed_away’.
Acts 7:27 ἀπώσατο (apōsato) IAM3..S ‘injuring your neighbor pushed_away him having said who’ SR GNT Acts 7:27 word 6
Acts 7:39 ἀπώσαντο (apōsanto) IAM3..P ‘fathers of us but they pushed_away him and they were turned in’ SR GNT Acts 7:39 word 11
Acts 13:46 ἀπωθεῖσθε (apōtheisthe) IPM2..P ‘of god since and you_all are pushing_away it and not’ SR GNT Acts 13:46 word 27
Rom 11:1 ἀπώσατο (apōsato) IAM3..S ‘I am asking therefore not pushed_away god the people’ SR GNT Rom 11:1 word 4
Rom 11:2 ἀπώσατο (apōsato) IAM3..S ‘not pushed_away god the people’ SR GNT Rom 11:2 word 2
1Tim 1:19 ἀπωσάμενοι (apōsamenoi) PAM.NMP ‘conscience which some having pushed_away concerning their faith’ SR GNT 1Tim 1:19 word 8
Key: V=verb IAM3..P=indicative,aorist,middle,3rd person plural IAM3..S=indicative,aorist,middle,3rd person singular IPM2..P=indicative,present,middle,2nd person plural PAM.NMP=participle,aorist,middle,nominative,masculine,plural