Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘αὐλίζομαι’ is used in 2 different forms in the Greek originals: ηὐλίζετο (V-IIM3··S), ηὐλίσθη (V-IAP3··S).
It is glossed in 2 different ways: ‘was lodged’, ‘he was lodging’.
Mat 21:17 ηὐλίσθη (aʸulisthaʸ) IAP3··S ‘to Baʸthania and was lodged there’ SR GNT Mat 21:17 word 12
OET-LV: 17 And having_left them, he_came_out out the city to Baʸthania, and was_lodged there. (MAT_21:17)
OET-RV: 17 Then he left the temple and Yerushalem and went and stayed overnight out at Bethany. (MAT 21:17)
Luke 21:37 ηὐλίζετο (aʸulizeto) IIM3··S ‘but in the nights coming_out he was lodging on the mountain’ SR GNT Luke 21:37 word 15
OET-LV: 37 And he_was teaching in the temple in_the days, but the in_the_nights coming_out, he_was_lodging on the mountain which being_called of_Olives. (LUK_21:37)
OET-RV: 37 Then Yeshua was teaching in the temple during the day, but he’d leave in the evening and go and stay on the Mount of Olives, (LUK 21:37)
Key: V=verb