Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘αὐλέω’ is used in 2 different forms in the Greek originals: Ηὐλήσαμεν (V-IAA1··P), αὐλούμενον (V-PPP·NNS).
It is glossed in 2 different ways: ‘being playing_the_flute’, ‘we played_the_flute’.
Mat 11:17 Ηὐλήσαμεν (Aʸulaʸsamen) IAA1··P ‘are saying we played_the_flute for you_all and not’ SR GNT Mat 11:17 word 3
OET-LV: 17 are_saying: We_played_the_flute for_you_all and you_all_ not _danced, we_lamented and you_all_ not _mourn. (MAT_11:17)
OET-RV: 17 and saying, ‘We played lively music for you but you didn’t dance. Then we played sad music, but you didn’t mourn.’ (MAT 11:17)
Luke 7:32 Ηὐλήσαμεν (Aʸulaʸsamen) IAA1··P ‘to one_another who is saying we played_the_flute for you_all and not’ SR GNT Luke 7:32 word 20
OET-LV: 32 They_are similar to_little_children sitting which in the_marketplace, and calling_out to_one_another, who is_saying: We_played_the_flute for_you_all and you_all_ not _danced, we_lamented and you_all_ not _wept. (LUK_7:32)
OET-RV: 32 They’re like little children sitting in the marketplace and calling out to each other, ‘We played the flute for you all but you didn’t dance, then we played a sad song but you all didn’t weep.’ (LUK 7:32)
1 Cor 14:7 αὐλούμενον (auloumenon) PPP·NNS ‘how will_be_being known what is being playing_the_flute or being playing_the_harp’ SR GNT 1 Cor 14:7 word 21
OET-LV: 7 Likewise the soulless things a_sound giving, whether flute, or harp, if distinction to_the sounds not may_give, how will_be_being_known what is being_playing_the_flute or which being_playing_the_harp? (CO1_14:7)
OET-RV: 7 Even the tune coming from non-living things like musical instruments can’t be recognised unless the distinct notes can be distinguished, (CO1 14:7)
Key: V=verb