Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘διαπραγματεύομαι’ (diapragmateuomai)

diapragmateuomai

This root form (lemma) ‘διαπραγματεύομαι’ is used in only one form in the Greek originals: διεπραγματεύσαντο (V-IAM3··P).

It is glossed in only one way: ‘they bartered’.

Have 1 use of Greek root word (lemma) ‘diapragmateuomai’ (verb) in the Greek originals

Luke 19:15διεπραγματεύσαντο (diepragmateusanto) IAM3··P ‘in_order_that he may know what they bartered’ SR GNT Luke 19:15 word 28

OET-LV: 15And it_became on the way of_him to_return, having_received the kingdom, and he_said the these slaves to_be_called to_him to_whom he_had_given the silver, in_order_that he_may_know what they_bartered.   (LUK_19:15)

OET-RV: 15But he received his kingdom and then he headed back and sent for those slaves that he had given the silver to, to find out how well they’d traded. (LUK 19:15)

Other possible lexically-related lemmas

Greek root word (lemma) ‘pragmateuomai’ with prefix=‘dia’

Have 1 use of Greek root word (lemma)pragmateuomai(verb) in the Greek originals

Luke 19:13Πραγματεύσασθαι (Pragmateusasthai) NAM···· ‘told to them to do_business at the time I am coming’ SR GNT Luke 19:13 word 15

OET-LV: 13And having_called ten slaves of_himself, he_gave ten mnas_of_silver to_them, and told to them:   To_do_business at the time I_am_coming.   (LUK_19:13)

OET-RV: 13So he called his ten slaves and gave them ten silver coins and told them to put them to work until he got back. (LUK 19:13)

Key: V=verb