Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 19:15
ἐπανελθεῖν (epanelthein) ‘it became on the way to return of him having received the’
Strongs=18800 Lemma=epanerχomai
Word role=verb mood=infinitive tense=aorist voice=active
Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐπανελθεῖν’ (V-NAA····) is always and only glossed as ‘to return’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘epanerχomai’ have 2 different glosses: ‘to return’, ‘to_be returning’.
MARK 13:16 ἐπιστρεψάτω (epistrepsatō) V-MAA3··S Lemma=epistrefō ‘the field not him let return to the things back’ SR GNT Mark 13:16 word 8
OET-LV: 16 and the one in the field, him_let_ not _return back to the things to_take_away the garment of_him. (MRK_13:16)
OET-RV: 16 and anyone working outside shouldn’t go back inside to get a change of clothes. (MRK 13:16)
MAT 2:12 ἀνακάμψαι (anakampsai) V-NAA···· Lemma=anakamptō ‘in a dream not to return to Haʸrōdaʸs by’ SR GNT Mat 2:12 word 6
OET-LV: 12 And having_been_warned in a_dream not to_return to Haʸrōdaʸs, they_withdrew by another way into the country of_them. (MAT_2:12)
OET-RV: 12 But because they’d been warned in a dream not to return to King Herod, they went home again to their own country. (MAT 2:12)
MAT 13:15 ἐπιστρέψωσιν (epistrepsōsin) V-SAA3··P Lemma=epistrefō ‘heart they may understand and they may return and I will_be healing them’ SR GNT Mat 13:15 word 34
OET-LV: 15 For/Because the heart of_ the this _people was_become_dull, and they_ hardly _heard with_the ears, and they_shut the eyes of_them, lest they_may_see with_the eyes, and they_may_hear with_the ears, and they_may_understand with_the heart, and they_may_return and I_will_be_healing them. (MAT_13:15)
OET-RV: 15 Because these people’s hearts are insensitive and they can barely hear with their ears,
⇔ and they shut their eyes so they can’t see with them.
⇔ Otherwise they might see with their eyes and hear with their ears,
⇔ and understand with their heart and then return to me and then I would heal them.’ (MAT 13:15)
MAT 24:18 ἐπιστρεψάτω (epistrepsatō) V-MAA3··S Lemma=epistrefō ‘the field not let return back to take_away the’ SR GNT Mat 24:18 word 7
OET-LV: 18 and the one in the field, let_ not _return back to_take_away the coat of_him. (MAT_24:18)
OET-RV: 18 and anyone in the field shouldn’t go back to the house to get their coat. (MAT 24:18)
LUKE 17:4 ἐπιστρέψῃ (epistrepsaʸ) V-SAA3··S Lemma=epistrefō ‘you and seven_times he may return to you saying’ SR GNT Luke 17:4 word 15
OET-LV: 4 And if he_may_sin against you seven_times in_the day, and seven_times he_may_return to you, saying I_am_repenting, you_will_be_forgiving to_him. (LUK_17:4)
OET-RV: 4 Even if they wrong you seven times in a day and then seven times come and tell you that they’re turning away from it, forgive them.” (LUK 17:4)
LUKE 17:31 ἐπιστρεψάτω (epistrepsatō) V-MAA3··S Lemma=epistrefō ‘the field likewise not him let return to the things back’ SR GNT Luke 17:31 word 30
OET-LV: 31 In that the day, who will_be on the housetop, and the goods of_him in his house, him_let_ not _come_down to_take_away them, and the one in the_field, likewise him_let_ not _return to the things back. (LUK_17:31)
OET-RV: 31 “On that day, anyone who’s just outside the house should not go back in to get their valuables. Similarly, anyone who’s out on the farm shouldn’t return to the house to get their possessions. (LUK 17:31)
LUKE 19:12 ὑποστρέψαι (hupostrepsai) V-NAA···· Lemma=hupostrefō ‘for himself a kingdom and to return’ SR GNT Luke 19:12 word 18
OET-LV: 12 Therefore, he_said, a_ certain noble _man was_gone to a_country distant, to_receive for_himself a_kingdom and to_return. (LUK_19:12)
OET-RV: 12 Because of that, he told them, “Once a man of high status was going to a distant country to inherit a kingdom, and then to return after that. (LUK 19:12)
HEB 11:15 ἀνακάμψαι (anakampsai) V-NAA···· Lemma=anakamptō ‘they were having would time to return’ SR GNT Heb 11:15 word 14
OET-LV: 15 And if on_one_hand of_that they_are_remembering from which they_walked_out, they_were_having would time to_return. (HEB_11:15)
OET-RV: 15 if they’d been meaning the place that they left, they would have already had time to go back there— (HEB 11:15)
Key: V=verb