Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἔσοπτρον’ is used in 2 different forms in the Greek originals: ἐσόπτρου (N-····GNS), ἐσόπτρῳ (N-····DNS).
It is glossed in only one way: ‘a mirror’.
1 Cor 13:12 ἐσόπτρου (esoptrou) GNS ‘for now through a mirror in an enigma then’ SR GNT 1 Cor 13:12 word 5
OET-LV: 12 For/Because we_are_seeing now through a_mirror in an_enigma, but then face to face, now I_am_knowing by part, but then I_will_be_knowing_fully, as also I_was_known_fully. (CO1_13:12)
OET-RV: 12 In this present age, we see like fuzzy reflections in a mirror, but in the future, we’ll see God face to face. In this age, I have partial knowledge, but then it’ll be complete, just like we’ll be known completely. (CO1 13:12)
Yac (Jam) 1:23 ἐσόπτρῳ (esoptrōi) DNS ‘of existence of him in a mirror’ SR GNT Yac 1:23 word 21
OET-LV: 23 Because if anyone a_listener of_the_message is, and not a_doer, this one is_like to_man observing his face of_ the _existence of_him in a_mirror. (JAM_1:23)
OET-RV: 23 Anyone who is just a listener of the message and does nothing with it is like someone who looks at their face in a mirror (JAM 1:23)
Key: N=noun DNS=dative,neuter,singular GNS=genitive,neuter,singular