Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἐσθίω’ is used in 34 different forms in the Greek originals: φάγε (V-MAA2..S), φάγεσαι (V-IFM2..S), φάγεται (V-IFM3..S), φάγετε (V-MAA2..P), φάγητε (V-SAA2..P), φάγοι (V-OAA3..S), φάγονται (V-IFM3..P), φάγω (V-SAA1..S), φάγωμεν (V-SAA1..P), φάγωσιν (V-SAA3..P), φάγῃ (V-SAA3..S), φάγῃς (V-SAA2..S), φαγεῖν (V-NAA....), φαγόντες (V-PAA.NMP), ἐσθίει (V-IPA3..S), ἐσθίειν (V-NPA....), ἐσθίετε (V-IPA2..P), ἐσθίετε (V-MPA2..P), ἐσθίητε (V-SPA2..P), ἐσθίοντα (V-PPA.AMS), ἐσθίοντες (V-PPA.NMP), ἐσθίοντι (V-PPA.DMS), ἐσθίουσιν (V-IPA3..P), ἐσθίων (V-PPA.NMS), ἐσθίωσιν (V-SPA3..P), ἐσθίῃ (V-SPA3..S), ἐσθιέτω (V-MPA3..S), ἐσθιόντων (V-PPA.GMP), ἐφάγετε (V-IAA2..P), ἐφάγομεν (V-IAA1..P), ἔφαγεν (V-IAA3..S), ἔφαγον (V-IAA1..S), ἔφαγον (V-IAA3..P), ἤσθιον (V-IIA3..P).
It is glossed in 37 different ways: ‘are eating’, ‘are eating food’, ‘be eating’, ‘having eaten’, ‘is eating’, ‘may eat’, ‘may_be eating’, ‘might eat’, ‘to eat’, ‘to_be consuming’, ‘to_be eating’, ‘were eating’, ‘will_be consuming’, ‘will_be eating’, ‘I may eat’, ‘I ate’, ‘he is eating’, ‘he may eat’, ‘he ate’, ‘him let_be eating’, ‘they are eating’, ‘they may eat’, ‘they may_be eating’, ‘they were eating’, ‘they will_be eating’, ‘they ate’, ‘we may eat’, ‘we may eat it’, ‘we ate’, ‘you may eat’, ‘you_all are eating’, ‘you_all may eat’, ‘you_all may_be eating’, ‘you_all ate’, ‘ate’, ‘eat’, ‘eating’.
Yhn (Jhn) 4:31 φάγε (fage) MAA2..S ‘apprentices/followers saying My_great_one eat’ SR GNT Yhn 4:31 word 15
Yhn (Jhn) 4:32 φαγεῖν (fagein) NAA.... ‘I food am having to eat that you_all not’ SR GNT Yhn 4:32 word 8
Yhn (Jhn) 4:33 φαγεῖν (fagein) NAA.... ‘anyone brought to him something to eat’ SR GNT Yhn 4:33 word 15
Yhn (Jhn) 6:5 φάγωσιν (fagōsin) SAA3..P ‘we may buy loaves in_order_that may eat these’ SR GNT Yhn 6:5 word 29
Yhn (Jhn) 6:23 ἔφαγον (efagon) IAA3..P ‘the place where they ate the bread having given_thanks’ SR GNT Yhn 6:23 word 22
Yhn (Jhn) 6:26 ἐφάγετε (efagete) IAA2..P ‘signs but because you_all ate of the loaves’ SR GNT Yhn 6:26 word 22
Yhn (Jhn) 6:31 ἔφαγον (efagon) IAA3..P ‘of us the manna ate in the wilderness’ SR GNT Yhn 6:31 word 6
Yhn (Jhn) 6:31 φαγεῖν (fagein) NAA.... ‘heaven he gave to them to eat’ SR GNT Yhn 6:31 word 21
Yhn (Jhn) 6:49 ἔφαγον (efagon) IAA3..P ‘the fathers of you_all ate in the wilderness’ SR GNT Yhn 6:49 word 4
Yhn (Jhn) 6:50 φάγῃ (fagaʸ) SAA3..S ‘anyone of it may eat and not may die_off’ SR GNT Yhn 6:50 word 17
Yhn (Jhn) 6:51 φάγῃ (fagaʸ) SAA3..S ‘having come_downhill if anyone may eat of this bread’ SR GNT Yhn 6:51 word 15
Yhn (Jhn) 6:52 φαγεῖν (fagein) NAA.... ‘the flesh of him to eat’ SR GNT Yhn 6:52 word 23
Yhn (Jhn) 6:53 φάγητε (fagaʸte) SAA2..P ‘to you_all if not you_all may eat the flesh of the’ SR GNT Yhn 6:53 word 14
Yhn (Jhn) 6:58 ἔφαγον (efagon) IAA3..P ‘having come_downhill not as ate the fathers and’ SR GNT Yhn 6:58 word 13
Yhn (Jhn) 18:28 φάγωσιν (fagōsin) SAA3..P ‘not they may_be defiled but they may eat the passover_feast’ SR GNT Yhn 18:28 word 27
Mark 2:16 ἐσθίει (esthiei) IPA3..S ‘Farisaios_party having seen that he is eating with the sinners’ SR GNT Mark 2:16 word 14
Mark 2:16 ἐσθίει (esthiei) IPA3..S ‘tax_collectors and sinners he is eating’ SR GNT Mark 2:16 word 42
Mark 2:26 ἔφαγεν (efagen) IAA3..S ‘bread of the presence ate which not it is permitting’ SR GNT Mark 2:26 word 20
Mark 2:26 φαγεῖν (fagein) NAA.... ‘which not it is permitting to eat except the priests’ SR GNT Mark 2:26 word 32
Mark 3:20 φαγεῖν (fagein) NAA.... ‘them not bread to eat’ SR GNT Mark 3:20 word 20
Mark 5:43 φαγεῖν (fagein) NAA.... ‘he said to_be given to her something to eat’ SR GNT Mark 5:43 word 15
Mark 6:31 φαγεῖν (fagein) NAA.... ‘many and not_even to eat they were having_opportunity’ SR GNT Mark 6:31 word 32
Mark 6:36 φάγωσιν (fagōsin) SAA3..P ‘they may buy for themselves something they may eat’ SR GNT Mark 6:36 word 21
Mark 6:37 φαγεῖν (fagein) NAA.... ‘give something to them you_all to eat and they are saying to him’ SR GNT Mark 6:37 word 12
Mark 6:37 φαγεῖν (fagein) NAA.... ‘and we will_be giving something to them to eat’ SR GNT Mark 6:37 word 29
Mark 6:42 ἔφαγον (efagon) IAA3..P ‘and they ate all and were satisfied’ SR GNT Mark 6:42 word 2
Mark 6:44 φαγόντες (fagontes) PAA.NMP ‘and were the ones having eaten the loaves five_thousand’ SR GNT Mark 6:44 word 4
Mark 7:2 ἐσθίουσιν (esthiousin) IPA3..P ‘this is with unwashed they are eating the loaves’ SR GNT Mark 7:2 word 17
Mark 7:3 ἐσθίουσιν (esthiousin) IPA3..P ‘the hands not are eating taking_hold_of the tradition’ SR GNT Mark 7:3 word 16
Mark 7:4 ἐσθίουσιν (esthiousin) IPA3..P ‘not they may wash not they are eating and other things many’ SR GNT Mark 7:4 word 12
Mark 7:5 ἐσθίουσιν (esthiousin) IPA3..P ‘but with common hands they are eating the bread’ SR GNT Mark 7:5 word 33
Mark 7:28 ἐσθίουσιν (esthiousin) IPA3..P ‘beneath the table are eating of the the’ SR GNT Mark 7:28 word 22
Mark 8:1 φάγωσιν (fagōsin) SAA3..P ‘not having anything they may eat having called_to the apprentices/followers’ SR GNT Mark 8:1 word 16
Mark 8:2 φάγωσιν (fagōsin) SAA3..P ‘not they are having anything they may eat’ SR GNT Mark 8:2 word 28
Mark 8:8 ἔφαγον (efagon) IAA3..P ‘and they ate and were satisfied and’ SR GNT Mark 8:8 word 2
Mark 8:9 φαγόντες (fagontes) PAA.NMP ‘they were and they having eaten about four_thousand and’ SR GNT Mark 8:9 word 4
Mark 11:14 φάγοι (fagoi) OAA3..S ‘you no_one fruit might eat and were hearing the’ SR GNT Mark 11:14 word 27
Mark 14:12 φάγῃς (fagaʸs) SAA2..S ‘having gone_away we may prepare in_order_that you may eat the passover_feast’ SR GNT Mark 14:12 word 22
Mark 14:14 φάγω (fagō) SAA1..S ‘the apprentices/followers of me I may eat’ SR GNT Mark 14:14 word 25
Mark 14:18 ἐσθιόντων (esthiontōn) PPA.GMP ‘reclining them and eating Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said truly’ SR GNT Mark 14:18 word 5
Mark 14:18 ἐσθίων (esthiōn) PPA.NMS ‘will_be giving_over me the one eating with me’ SR GNT Mark 14:18 word 23
Mark 14:22 ἐσθιόντων (esthiontōn) PPA.GMP ‘and eating of them having taken bread’ SR GNT Mark 14:22 word 2
Mat 6:25 φάγητε (fagaʸte) SAA2..P ‘life of you_all what you_all may eat or what you_all may drink’ SR GNT Mat 6:25 word 12
Mat 6:31 φάγωμεν (fagōmen) SAA1..P ‘you_all may worry saying what we may eat or what we may drink’ SR GNT Mat 6:31 word 6
Mat 9:11 ἐσθίει (esthiei) IPA3..S ‘tax_collectors and sinners is eating the teacher of you_all’ SR GNT Mat 9:11 word 23
Mat 11:18 ἐσθίων (esthiōn) PPA.NMS ‘for Yōannaʸs neither eating nor drinking and’ SR GNT Mat 11:18 word 5
Mat 11:19 ἐσθίων (esthiōn) PPA.NMS ‘the son of Man eating and drinking and’ SR GNT Mat 11:19 word 6
Mat 12:1 ἐσθίειν (esthiein) NPA.... ‘to_be plucking heads_of_grain and to_be eating’ SR GNT Mat 12:1 word 29
Mat 12:4 ἔφαγον (efagon) IAA3..P ‘bread of the presence they ate which not permitting’ SR GNT Mat 12:4 word 16
Mat 12:4 φαγεῖν (fagein) NAA.... ‘permitting it was for him to eat nor for the ones with’ SR GNT Mat 12:4 word 25
Luke 15:2 συνεσθίει (sunesthiei) IPA3..S ‘sinners is accepting and is eating_with with them’ SR GNT Luke 15:2 word 17
Acts 10:41 συνεφάγομεν (sunefagomen) IAA1..P ‘god to us who ate_with and drank_with with him’ SR GNT Acts 10:41 word 15
Acts 11:3 συνέφαγεν (sunefagen) IAA3..S ‘uncircumcision having and ate_with with them’ SR GNT Acts 11:3 word 12
1Cor 5:11 συνεσθίειν (sunesthiein) NPA.... ‘a swindler with such not to_be eating_with’ SR GNT 1Cor 5:11 word 30
Gal 2:12 συνήσθιεν (sunaʸsthien) IIA3..S ‘with the pagans he was eating_with when but they came’ SR GNT Gal 2:12 word 12
Mark 1:6 ἔσθων (esthōn) PPA.NMS ‘waist of him and eating locusts and honey’ SR GNT Mark 1:6 word 20
Luke 22:30 ἔσθητε (esthaʸte) SPA2..P ‘in_order_that you_all may_be eating and you_all may_be drinking at’ SR GNT Luke 22:30 word 2
Yhn (Jhn) 6:54 τρώγων (trōgōn) PPA.NMS ‘the one eating of me the flesh’ SR GNT Yhn 6:54 word 2
Yhn (Jhn) 6:56 τρώγων (trōgōn) PPA.NMS ‘the one eating of me the flesh’ SR GNT Yhn 6:56 word 35
Yhn (Jhn) 6:57 τρώγων (trōgōn) PPA.NMS ‘father also the one eating me and_that one will_be living’ SR GNT Yhn 6:57 word 16
Yhn (Jhn) 6:58 τρώγων (trōgōn) PPA.NMS ‘and they died_off the one eating this bread will_be living’ SR GNT Yhn 6:58 word 23
Yhn (Jhn) 13:18 τρώγων (trōgōn) PPA.NMS ‘scripture may_be fulfilled the one eating with me the’ SR GNT Yhn 13:18 word 19
Mat 24:38 τρώγοντες (trōgontes) PPA.NMP ‘before the flood eating and drinking marrying’ SR GNT Mat 24:38 word 13
Yhn (Jhn) 6:13 βεβρωκόσιν (bebrōkosin) PEA.DMP ‘which they were_leftover to the ones having eaten’ SR GNT Yhn 6:13 word 22
Yhn (Jhn) 2:17 καταφάγεταί (katafagetai) IFM3..S ‘of the house of you will_be consuming me’ SR GNT Yhn 2:17 word 18
Mark 4:4 κατέφαγεν (katefagen) IAA3..S ‘the birds and devoured it’ SR GNT Mark 4:4 word 23
Mark 12:40 κατεσθίοντες (katesthiontes) PPA.NMP ‘the ones devouring the houses of the’ SR GNT Mark 12:40 word 2
Mat 13:4 κατέφαγεν (katefagen) IAA3..S ‘the birds and devoured them’ SR GNT Mat 13:4 word 20
Luke 8:5 κατέφαγεν (katefagen) IAA3..S ‘birds of the sky devoured it’ SR GNT Luke 8:5 word 29
Luke 15:30 καταφαγών (katafagōn) PAA.NMS ‘son of you this having devoured of you the living’ SR GNT Luke 15:30 word 11
Luke 20:47 κατεσθίουσιν (katesthiousin) IPA3..P ‘who are devouring the houses of the’ SR GNT Luke 20:47 word 2
2Cor 11:20 κατεσθίει (katesthiei) IPA3..S ‘is enslaving if anyone is devouring you_all if anyone is taking you_all’ SR GNT 2Cor 11:20 word 9
Gal 5:15 κατεσθίετε (katesthiete) IPA2..P ‘one_another you_all are biting and you_all are devouring be watching_out lest by’ SR GNT Gal 5:15 word 6
Rev 10:9 κατάφαγε (katafage) MAA2..S ‘to me take and devour it and it will_be making_bitter’ SR GNT Rev 10:9 word 23
Rev 10:10 κατέφαγον (katefagon) IAA1..S ‘of the messenger and I devoured it and it was’ SR GNT Rev 10:10 word 13
Rev 11:5 κατεσθίει (katesthiei) IPA3..S ‘mouth of them and is devouring the enemies of them’ SR GNT Rev 11:5 word 17
Rev 12:4 καταφάγῃ (katafagaʸ) SAA3..S ‘the child of her he may devour it’ SR GNT Rev 12:4 word 40
Rev 20:9 κατέφαγεν (katefagen) IAA3..S ‘the sky and it devoured them’ SR GNT Rev 20:9 word 33
Key: V=verb IAA1..P=indicative,aorist,active,1st person plural IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA2..P=indicative,aorist,active,2nd person plural IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IFM3..S=indicative,future,middle,3rd person singular IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IPA2..P=indicative,present,active,2nd person plural IPA3..P=indicative,present,active,3rd person plural IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular NAA....=infinitive,aorist,active NPA....=infinitive,present,active OAA3..S=optative,aorist,active,3rd person singular PAA.NMP=participle,aorist,active,nominative,masculine,plural PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular PEA.DMP=participle,perfect,active,dative,masculine,plural PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular SAA1..P=subjunctive,aorist,active,1st person plural SAA1..S=subjunctive,aorist,active,1st person singular SAA2..P=subjunctive,aorist,active,2nd person plural SAA2..S=subjunctive,aorist,active,2nd person singular SAA3..P=subjunctive,aorist,active,3rd person plural SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular SPA2..P=subjunctive,present,active,2nd person plural