Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ὑδρία’ is used in 3 different forms in the Greek originals: ὑδρίαι (N-····NFP), ὑδρίαν (N-····AFS), ὑδρίας (N-····AFP).
It is glossed in 2 different ways: ‘waterpot’, ‘waterpots’.
Yhn (Jhn) 2:6 ὑδρίαι (hudriai) NFP ‘and there stone waterpots six according_to the’ SR GNT Yhn 2:6 word 6
OET-LV: 6 And six stone waterpots were lying there according_to the purification of_the Youdaiōns, having_room_for two or three measures each. (JHN_2:6)
OET-RV: 6 Now there were six empty stone water jars there that are used for Jewish purification ceremonies. (Each one could hold over 70 litres.) (JHN 2:6)
Yhn (Jhn) 2:7 ὑδρίας (hudrias) AFP ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) fill the waterpots with water and they filled’ SR GNT Yhn 2:7 word 8
OET-LV: 7 Is_saying to_them the Yaʸsous: Fill the waterpots with_water. And they_filled them to upward. (JHN_2:7)
OET-RV: 7 So Yeshua told them to fill the jars with water, and they filled them up. (JHN 2:7)
Yhn (Jhn) 4:28 ὑδρίαν (hudrian) AFS ‘left therefore the waterpot of her the woman’ SR GNT Yhn 4:28 word 6
OET-LV: 28 Therefore the woman left the waterpot of_her, and she_went_away into the city, and she_is_saying to_the people, (JHN_4:28)
OET-RV: 28 So the woman left her water jar there, and went back into the town where she told the people, (JHN 4:28)
Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural AFS=accusative,feminine,singular NFP=nominative,feminine,plural