Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ὑπηρετέω’ is used in 3 different forms in the Greek originals: ὑπηρέτησαν (V-IAA3··P), ὑπηρετήσας (V-PAA·NMS), ὑπηρετεῖν (V-NPA····).
It is glossed in 3 different ways: ‘having attended’, ‘to_be attending’, ‘attended’.
Acts 13:36 ὑπηρετήσας (hupaʸretaʸsas) PAA·NMS ‘for to his own generation having attended to the of god counsel’ SR GNT Acts 13:36 word 6
OET-LV: 36 For/Because on_one_hand Dawid having_attended to_the the counsel of_god to_^his_own generation, was_fallen_asleep and was_added to the fathers of_him, and saw decay. (ACT_13:36)
OET-RV: 36 This can’t be David, because after he’d served his own generation as God led him, he indeed died and was buried with his ancestors and his body decayed. (ACT 13:36)
Acts 20:34 ὑπηρέτησαν (hupaʸretaʸsan) IAA3··P ‘being with me attended hands these’ SR GNT Acts 20:34 word 17
OET-LV: 34 you_all_ yourselves _are_knowing that these the hands attended to_the needs of_me and to_the ones being with me. (ACT_20:34)
OET-RV: 34 and you yourselves know that I laboured with my own hands to cover my expenses and for those with me. (ACT 20:34)
Acts 24:23 ὑπηρετεῖν (hupaʸretein) NPA···· ‘of his own people of him to_be attending to him’ SR GNT Acts 24:23 word 19
OET-LV: 23 having_directed to_the centurion him to_be_being_kept, and to_be_having relaxation, and to_be_forbidding no_one of_his own people of_him to_be_attending to_him. (ACT_24:23)
OET-RV: 23 He ordered the centurion to keep Paul confined, but under relaxed conditions and allowing any of his friends to bring him anything he needed. (ACT 24:23)
Key: V=verb