Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἱλασμός’ is used in 2 different forms in the Greek originals: ἱλασμόν (N-····AMS), ἱλασμός (N-····NMS).
It is glossed in 2 different ways: ‘a atonement’, ‘the atonement’.
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:2 ἱλασμός (hilasmos) NMS ‘and he the atonement is for the’ SR GNT 1 Yhn 2:2 word 3
OET-LV: 2 and he is the_atonement for the sins of_us, and not for the our sins only, but also for all the world. (JN1_2:2)
OET-RV: 2 and it’s him who is the atonement for our sins—not just our sins, but also the sins of the entire world. (JN1 2:2)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:10 ἱλασμόν (hilasmon) AMS ‘the son of him a atonement for the sins’ SR GNT 1 Yhn 4:10 word 28
OET-LV: 10 In this is the love, not that we have_loved the god, but that he loved us, and sent_out the son of_him, an_atonement for the sins of_us. (JN1_4:10)
OET-RV: 10 So this is real love, not us loving God, but God loving us and sending his son to be the sacrifice to clear us of the sentence from our sins. (JN1 4:10)
Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular