Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘παρακύπτω’ is used in 3 different forms in the Greek originals: παρέκυψεν (V-IAA3..S), παρακύψαι (V-NAA....), παρακύψας (V-PAA.NMS).
It is glossed in 4 different ways: ‘having investigated’, ‘having stooped_down’, ‘to investigate’, ‘she stooped_down’.
Yhn (Jhn) 20:5 παρακύψας (parakupsas) PAA.NMS ‘and having stooped_down he is seeing lying there the’ SR GNT Yhn 20:5 word 2
Yhn (Jhn) 20:11 παρέκυψεν (parekupsen) IAA3..S ‘as therefore she was weeping she stooped_down into the tomb’ SR GNT Yhn 20:11 word 17
Luke 24:12 παρακύψας (parakupsas) PAA.NMS ‘the tomb and having stooped_down is seeing the linen_cloths’ SR GNT Luke 24:12 word 10
Yac (Jam) 1:25 παρακύψας (parakupsas) PAA.NMS ‘the one but having investigated into the law perfect’ SR GNT Yac 1:25 word 3
1Pet 1:12 παρακύψαι (parakupsai) NAA.... ‘which things are desiring messengers to investigate’ SR GNT 1Pet 1:12 word 30
Mark 1:7 κύψας (kupsas) PAA.NMS ‘not I am worthy having bent_down to untie the strap’ SR GNT Mark 1:7 word 26
Key: V=verb IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular NAA....=infinitive,aorist,active PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular