Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘πρεσβύτης’ is used in 2 different forms in the Greek originals: Πρεσβύτας (N-····AMP), πρεσβύτης (N-····NMS).
It is glossed in 2 different ways: ‘an older_man’, ‘the older_men’.
Luke 1:18 πρεσβύτης (presbutaʸs) NMS ‘I for am an older_man and the wife’ SR GNT Luke 1:18 word 14
OET-LV: 18 And Zaⱪarias said to the messenger: By what ˓will˒_I_be_knowing this? For/Because I am an_older_man, and the wife of_me having_advanced in the days of_her. (LUK_1:18)
OET-RV: 18 Zekaryah asked the messenger, “How will I know if you’re telling the truth, because I’m an older man and my wife is also getting old?” (LUK 1:18)
Tit 2:2 Πρεσβύτας (Presbutas) AMP ‘the older_men sober to_be dignified’ SR GNT Tit 2:2 word 1
OET-LV: 2 The_older_men to_be sober, dignified, sensible, being_sound the in_faith, the in_love, the in_endurance. (TIT_2:2)
OET-RV: 2 Older men should be sober, dignified, sensible, and sound in their faith, their love, and their endurance. (TIT 2:2)
Phm 1:9 πρεσβύτης (presbutaʸs) NMS ‘being as Paulos an older_man right_now and also’ SR GNT Phm 1:9 word 11
OET-LV: 9 because_of the love rather I_am_exhorting you such being, as Paulos (an_older_man and right_now also a_prisoner of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)), (PHM_1:9)
OET-RV: 9 but because of love as Paul, an older man and now also a prisoner for Yeshua the messiah, I’m just going to encourage you to do it. (PHM 1:9)
Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular