Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘πρίν’ is used in 2 different forms in the Greek originals: Πρίν (C-·······), πρίν (C-·······).
It is glossed in 2 different ways: ‘before’, ‘before it’.
Yhn (Jhn) 4:49 πρίν (prin) ··· ‘royal official Master come_downhill before to die_off the little_child’ SR GNT Yhn 4:49 word 10
OET-LV: 49 The royal official is_saying to him: Master, come_down before the little_child of_me to_die_off. (JHN_4:49)
OET-RV: 49 But the official begged him, “Sir, please come before my child dies.” (JHN 4:49)
Yhn (Jhn) 8:58 πρίν (prin) ··· ‘truly I am saying to you_all before Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) to become I’ SR GNT Yhn 8:58 word 10
OET-LV: 58 Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them: Truly, truly, I_am_saying to_you_all, before Abraʼam to_become, I am. (JHN_8:58)
OET-RV: 58 Yeshua answered, “I can assure you that I am before Abraham ever existed.” (JHN 8:58)
Yhn (Jhn) 14:29 πρίν (prin) ··· ‘now I have told to you_all before it to become in_order_that whenever’ SR GNT Yhn 14:29 word 5
OET-LV: 29 And now I_have_told to_you_all before it to_become, in_order_that whenever it_may_become, you_all_may_believe. (JHN_14:29)
OET-RV: 29 But I’ve told you now before it happens, so that when it does come to pass, you’ll be able to believe that it was preplanned. (JHN 14:29)
Mark 14:30 πρίν (prin) ··· ‘today on this on night before twice the rooster to crow’ SR GNT Mark 14:30 word 17
OET-LV: 30 And the Yaʸsous is_saying to_him: Truly, I_am_saying to_you that you today, on_this the on_night, before the_rooster to_crow or/than twice, will_be_renouncing me three-times. (MRK_14:30)
OET-RV: 30 And Yeshua responded, “I can assure you that you’ll renounce me three times this very night, before the rooster crows early tomorrow morning.” (MRK 14:30)
Mark 14:72 Πρίν (Prin) ··· ‘said to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) before the rooster to crow three-times’ SR GNT Mark 14:72 word 25
OET-LV: 72 And immediately for the_second time a_rooster crowed. And the Petros was_reminded the message as the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_him, that Before the_rooster to_crow three-times you_will_be_renouncing me, and having_broken_down, he_was_weeping. (MRK_14:72)
OET-RV: 72 Right then the rooster crowed for the second time and Peter remembered now what Yeshua had told him—how he would renounce Yeshua three times before the rooster crowed—and he broke down and cried. (MRK 14:72)
Mat 1:18 πρίν (prin) ··· ‘of him Maria/(Miryām) to Yōsaʸf/(Yōşēf) before to come_together them she was found’ SR GNT Mat 1:18 word 19
OET-LV: 18 And the birth the of_Yaʸsous chosen_one/messiah was thus: Maria the mother of_him, having_been_betrothed to_ the _Yōsaʸf, before or/than them to_come_together, she_was_found having in womb by the_ holy _spirit. (MAT_1:18)
OET-RV: 18 Now this is how the birth of Yeshua came about: Maria his mother was engaged to Yosef. But before they came together, she was found to be pregnant through the work of the holy spirit. (MAT 1:18)
Mat 26:34 πρίν (prin) ··· ‘at this night before the rooster to crow three-times’ SR GNT Mat 26:34 word 14
OET-LV: 34 The Yaʸsous was_saying to_him: Truly, I_am_saying to_you that at this the night before the_rooster to_crow, three-times you_will_be_renouncing me. (MAT_26:34)
OET-RV: 34 “I can assure you,” responded Yeshua, “that you’ll disown me three times tonight before the rooster crows in the morning.” (MAT 26:34)
Mat 26:75 Πρίν (Prin) ··· ‘message of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having said before the rooster to crow three-times’ SR GNT Mat 26:75 word 12
OET-LV: 75 And the Petros was_reminded of_the message of_Yaʸsous having_said, that Before the_rooster to_crow, you_will_be_renouncing me three-times. And having_come_out out, he_wept bitterly. (MAT_26:75)
OET-RV: 75 and then Peter remembered that Yeshua had said that he would deny him three times before the rooster crowed. He left the courtyard and went away and bawled in shame. (MAT 26:75)
Luke 2:26 πρίν (prin) ··· ‘not to see death before he may see the chosen_one/messiah’ SR GNT Luke 2:26 word 17
OET-LV: 26 And was having_been_revealed to_him by the the holy spirit, to_ not _see death before wishfully he_may_see the chosen_one/messiah of_the_master. (LUK_2:26)
OET-RV: 26 and the spirit had told him that he wouldn’t die without seeing Yahweh’s messiah. (LUK 2:26)
Luke 22:61 Πρίν (Prin) ··· ‘how he said to him before the rooster to crow today’ SR GNT Luke 22:61 word 28
OET-LV: 61 And the master having_been_turned, focused_in the on_Petros, and the Petros was_reminded of_the message of_the master, how he_said to_him, that Before the_rooster to_crow today, you_will_be_renouncing me three-times. (LUK_22:61)
OET-RV: 61 Just then the master turned and looked at Peter, and he suddenly remembered what the master had said, “Before the rooster crows today, three times you’ll deny even knowing me.” (LUK 22:61)
Acts 2:20 πρίν (prin) ··· ‘moon into blood before to come the day of the master’ SR GNT Acts 2:20 word 13
OET-LV: 20 The sun will_be_being_altered into darkness and the moon into blood, before the_ the great and glorious _day of_the_master to_come. (ACT_2:20)
OET-RV: 20 I’ll make the sun go dark and the moon go blood red. This will happen before the great victorious day of the coming of Yahweh. (ACT 2:20)
Acts 7:2 πρίν (prin) ··· ‘being in Mesopotamia before to dwell him in’ SR GNT Acts 7:2 word 23
OET-LV: 2 And he was_saying: Men, brothers and fathers, hear me. The god of_ the _glory was_seen by_ Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) _the father of_us, him being in the Mesopotamia before or/than to_dwell in Ⱪarran/(Ḩārān), (ACT_7:2)
OET-RV: 2 And he replied, “My brothers and fathers, please listen. Our honoured God was seen by our ancestor Abraham in Mesopotamia before he moved to Haran (ACT 7:2)
Acts 25:16 πρίν (prin) ··· ‘to_be granting any person before the one being accused to’ SR GNT Acts 25:16 word 15
OET-LV: 16 to whom I_answered that it_is not the_custom with_Ɽōmaios to_be_granting any person before or/than the one being_accused, might_be_having to face the accusers and the_place of_defense might_take concerning the indictment. (ACT_25:16)
OET-RV: 16 I told them that it’s not the Roman way to convict someone until they’ve been able to face their accusers and make their defence against the accusations. (ACT 25:16)
Key: C=conjunction