Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘προφθάνω’ is used in only one form in the Greek originals: προέφθασεν (V-IAA3..S).
It is glossed in only one way: ‘preceded’.
Mat 17:25 προέφθασεν (proefthasen) IAA3..S ‘into the house preceded him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) saying’ SR GNT Mat 17:25 word 15
Mat 12:28 ἔφθασεν (efthasen) IAA3..S ‘am throwing_out demons consequently came on you_all the’ SR GNT Mat 12:28 word 12
Luke 11:20 ἔφθασεν (efthasen) IAA3..S ‘the demons consequently came on you_all the’ SR GNT Luke 11:20 word 13
Rom 9:31 ἔφθασεν (efthasen) IAA3..S ‘to the law not attained’ SR GNT Rom 9:31 word 10
2Cor 10:14 ἐφθάσαμεν (efthasamen) IAA1..P ‘for also of you_all we came in the good_message’ SR GNT 2Cor 10:14 word 16
Php 3:16 ἐφθάσαμεν (efthasamen) IAA1..P ‘however to what we attained by the same thing to_be aligning’ SR GNT Php 3:16 word 4
1Th 2:16 ἔφθασεν (efthasen) IAA3..S ‘the sins always came but on them’ SR GNT 1Th 2:16 word 15
1Th 4:15 φθάσωμεν (fthasōmen) SAA1..P ‘master by_no_means not may precede the ones having_been fallen_asleep’ SR GNT 1Th 4:15 word 22
Key: V=verb IAA1..P=indicative,aorist,active,1st person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular SAA1..P=subjunctive,aorist,active,1st person plural