Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ψευδομαρτυρέω’ is used in 3 different forms in the Greek originals: ψευδομαρτυρήσεις (V-IFA2··S), ψευδομαρτυρήσῃς (V-SAA2··S), ἐψευδομαρτύρουν (V-IIA3··P).
It is glossed in 3 different ways: ‘were giving_false_testimony’, ‘you may give_false_testimony’, ‘you will_be giving_false_testimony’.
Mark 10:19 ψευδομαρτυρήσῃς (pseudomarturaʸsaʸs) SAA2··S ‘not you may steal not you may give_false_testimony not you may defraud be honouring’ SR GNT Mark 10:19 word 14
OET-LV: 19 You_have_known the commands: you_may_ not _murder, you_may_ not _commit_adultery, you_may_ not _steal, you_may_ not _give_false_testimony, you_may_ not _defraud: Be_honouring the father and the mother of_you. (MRK_10:19)
OET-RV: 19 You know God’s commands: don’t murder, don’t commit adultery, don’t steal, don’t lie about others, don’t defraud others, and honour your parents.” (MRK 10:19)
Mark 14:56 ἐψευδομαρτύρουν (epseudomarturoun) IIA3··P ‘many for were giving_false_testimony against him but’ SR GNT Mark 14:56 word 3
OET-LV: 56 For/Because many were_giving_false_testimony against him, but the testimonies were not same. (MRK_14:56)
OET-RV: 56 Several people were making up charges against him, but none of the accusers’ stories agreed with each other. (MRK 14:56)
Mark 14:57 ἐψευδομαρτύρουν (epseudomarturoun) IIA3··P ‘and some having stood_up were giving_false_testimony against him saying’ SR GNT Mark 14:57 word 5
OET-LV: 57 And some having_stood_up, were_giving_false_testimony against him saying, (MRK_14:57)
OET-RV: 57 Eventually some of them stood up and offered this false charge: (MRK 14:57)
Mat 19:18 ψευδομαρτυρήσεις (pseudomarturaʸseis) IFA2··S ‘not you will_be stealing not you will_be giving_false_testimony’ SR GNT Mat 19:18 word 18
OET-LV: 18 He_is_saying to_him: Which ones? And the Yaʸsous said, the You_˓will˒_ not _be_murdering, you_˓will˒_ not _be_committing_adultery, you_˓will˒_ not _be_stealing, you_˓will˒_ not _be_giving_false_testimony, (MAT_19:18)
OET-RV: 18 “Which ones?” he asked.
¶ “Don’t murder,” Yeshua answered, “don’t mess with another person’s spouse, don’t steal, don’t lie in court, (MAT 19:18)
Luke 18:20 ψευδομαρτυρήσῃς (pseudomarturaʸsaʸs) SAA2··S ‘not you may steal not you may give_false_testimony be honouring the father’ SR GNT Luke 18:20 word 27
OET-LV: 20 You_have_known the commands: You_may_ not _commit_adultery, you_may_ not _murder, you_may_ not _steal, you_may_ not _give_false_testimony: Be_honouring the father and the mother of_you. (LUK_18:20)
OET-RV: 20 You know God’s commands: Don’t commit adultery, don’t murder, don’t steal, don’t lie in court, and honour your parents.” (LUK 18:20)
Key: V=verb