Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

LUKEIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Open English Translation LUKE Chapter 18

LUKE 18 ©

Readers’ Version

Literal Version

18:1 Persistence in prayer

18Then he told them another parable because it’s good to always be praying and not to become discouraged: 2Once there was a city judge who didn’t revere God and nor did he allow anyone to sway him. 3Now there was a widow in that city, and she kept going to him saying, ‘Get me justice against my rival.’ 4At first, he wasn’t interested in the case, but eventually he said to himself, ‘Even if I don’t fear God and I’m not easily pushed around by anyone, 5this widow is making trouble for me. I’ll fight her case for her so she’ll stop harassing me.’

6Then the master continued, “Listen to what the ungodly judge is saying 7and won’t God also bring justice for his chosen people when they call out to him day and night? He’ll patiently listen to them. 8I’m telling you that he’ll quickly bring justice to the situation. However, when humanity’s child comes, will he find faith on the earth?

18And he_was_speaking a_parable to_them, because/for the way it_to_be_fitting always them to_be_praying and to_be_ not _losing_heart 2saying:
A_ certain _judge was in a_certain city, not revering the god and not being_swayed by_a_person.
3And a_widow was in the that city, and she_was_coming to him saying:
Avenge me of the opponent of_me.
4And he_was_ not _willing for a_time, but after these things he_said to himself:
Even if I_am_ not _revering the god nor I_am_being_swayed a_person,
5because_of this the widow which surely to_be_bringing_about trouble to_me, I_will_be_avenging her, in_order_that not coming to the_end she_may_be_harassing me.
6And the master said:
Hear what the judge of_ the _unrighteousness is_saying.
7And the god by_no_means may_ not _execute the vengeance of_the chosen of_him, which shouting to_him day and night, and is_being_patient over them?
8I_am_saying to_you_all that he_will_be_executing the vengeance of_them in quickness.
However the son of_ the _man having_come, /anxiety/ will_he_be_finding the faith on the earth?

18:9 Humility in prayer

9Then Yeshua also told this parable to some who felt that they were guiltless before God because of their own goodness, and so they scorned others: 10Once two men went into the temple to pray—one was a Pharisee party member and the other was a tax-collector. 11The Pharisee stood there praying quietly, ‘I thank you, God, that I’m not like the rest of the people: swindlers, sinners, adulterers, and even that tax-collector. 12I fast twice a week and I give a tenth of everything I get.’ 13But the tax-collector stood at a distance, not even willing to raise his head, instead beating his chest and saying, ‘God, I’m a sinner, take away my guilt.’ 14[ref]I’m telling you all that this man went home after being declared guiltless, not the other one, because all those who praise themselves will be humbled, and those who humble themselves will be praised.

9And he_ also _spoke the this parable to some which having_trusted in themselves that they_are righteous and scorning the others:
10Two men went_up into the temple to_pray, the one was a_Farisaios_party_member, and the other was a_tax_collector.
11The Farisaios_party_member having_been_stood was_praying these things to himself:
- god, I_am_giving_thanks to_you that I_am not as the rest of_the people, swindling, unrighteous, adulterers, or even as this the tax_collector.
12I_am_fasting twice of_ the _a_week, I_am_tithing all things, as_many_as I_am_acquiring.
13But the tax_collector having_stood afar, was_ not _willing not_even his eyes to_lift_up to the sky, but was_striking the chest of_him saying:
- god, be_made_atonement for_me, the sinner.
14I_am_saying to_you_all, this one came_down to the house of_him having_been_justified, contrary_to that one.
Because everyone which exalting himself will_be_being_humbled, but the one humbling himself will_be_being_exalted.

18:15 Yeshua blesses small children

(Mark 10:13-16, Mat. 19:13-15)

15The people also brought their babies to Yeshua so that he would touch them and bless them, but his apprentices scolded them when they saw it. 16However, Yeshua called out to them, “Let the little children come to me. Don’t stop them because God’s kingdom consists of those like them. 17I can assure you that anyone who doesn’t accept God’s kingdom like a little child, certainly won’t be able to enter it.

15And they_were_ also _bringing the babies to_him, in_order_that he_may_be_touching against_them, but the apprentices/followers having_seen, were_giving_rebuke to_them.
16But the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) called_to them saying:
Allow the little_children to_be_coming to me, and be_ not _forbidding them, because/for the kingdom of_ the _god is the of_such.
17Truly, I_am_saying to_you_all, whoever wishfully may_ not _receive the kingdom of_ the _god as a_little_child, by_no_means may_ not _come_in into it.

18:18 The wealthy leader

(Mark 10:17-31, Mat. 19:16-30)

18One time a local leader asked Yeshua, “Good teacher, what do I need to do to gain eternal life?”

19Why do you call me good?Yeshua responded. “No one is good other than God himself. 20[ref]You know God’s commandments: Don’t commit adultery, don’t murder, don’t steal, don’t lie in court, and honour your parents.

21“I’ve obeyed all of those since I was young,” the leader replied.

22Then you’re lacking only one more thing,Yeshua added. “Sell everything you own and distribute the money to the poor, then you’ll have treasure in the heavens. Then come and follow me. 23But when he heard this, the man was very upset because he was extremely wealthy.

24As Yeshua looked at him, he said, “It’s so difficult for those who’re wealthy to enter into God’s kingdom 25it’s easier for a camel to go through the eye of a needle than for a wealthy person to enter God’s kingdom.

26Those around who heard asked, “Then who’s able to be saved?”

27“What’s humanly impossible,” he replied, “is quite possible with God.”

28Peter spoke up, “Hey, we left everything and followed you!”

29I can assure you all,” Yeshua responded, “that no one who left their home or spouse or siblings, or parents or children on account of God’s kingdom 30will not be repaid many times over in this age as well as gaining eternal life in the coming age.

18And a_certain ruler asked him saying:
Good Teacher, having_done what, I_will_be_inheriting life eternal?
19And the Yaʸsous said to_him:
Why are_you_calling me good?
No_one is good, except not/lest one the god.
20You_have_known the commands:
You_may_ not _commit_adultery, you_may_ not _murder, you_may_ not _steal, you_may_ not _give_false_testimony:
Be_honouring the father and the mother of_you.
21And he said, I_kept all these things from the_youth of_me.
22And the Yaʸsous having_heard, said to_him:
Still one thing is_lacking to_you, all as_much_as you_are_having, sell and distribute to_the_poor, and you_will_be_having treasure in the_heavens, and come, be_following after_me.
23But he having_heard these things, was_become very_sorrowful, because/for he_was exceedingly rich.
24And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_seen him, said:
How difficultly the ones having the wealth, will_be_coming_in into the kingdom of_ the _god.
25For/Because is easier a_camel to_come_in through an_eye of_a_needle, than a_rich man to_come_in into the kingdom of_ the _god.
26And they having_heard said:
And who is_able to_be_saved?
27But he said:
The things impossible with humans, is possible with the god.
28And the Petros said:
Behold, we left all things and followed after_you.
29And he said to_them:
Truly, I_am_saying to_you_all that there_is no_one who left house, or wife, or brothers, or parents, or children, on_account the kingdom of_ the _god,
30who by_no_means may_ not _take_back many_times_more in the this time, and in the which coming age, eternal life.

18:31 Yeshua predicts his execution a third time

(Mark 10:32-34, Mat. 20:17-19)

31Then taking the twelve aside, Yeshua told them, “Listen, we’re about to go down to Yerushalem and everything that the prophets wrote about humanity’s child will soon happen. 32He’ll be handed over to non-Jews and will be mocked and insulted and spat on, 33then they’ll flog him and kill him, but he’ll come back to life on the third day.

34But they didn’t understand any of that—the meaning of this statement was hidden from them and they didn’t realise what was being said.

31And having_taken the twelve, he_said to them:
Behold, we_are_going_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and all the things having_been_written by the prophets about_the son of_ the _man will_be_being_accomplished.
32For/Because he_will_be_being_given_over to_the pagans, and he_will_be_being_mocked, and he_will_be_being_insulted, and he_will_be_being_spat_on.
33And having_flogged him, they_will_be_killing_ him _off, and on_the the third day, he_will_be_rising_up.
34And they understood nothing of_these things, and the this message was having_been_hidden from them, and they_were_ not _knowing the things being_spoken.

18:35 Yeshua heals a blind man

(Mark 10:46-52, Mat. 20:29-34)

35As Yeshua got close to the city of Yericho, there was a blind man sitting beside the road begging. 36When he heard a crowd passing through, he started asking what was going on 37and they told him that Yeshua from Nazareth was passing by, 38so he started shouting, “Yeshua, David’s descendant, be merciful to me!”

39Some of the people walking past him told him to be quiet, but he just shouted louder, “David’s descendant, be merciful to me!”

40Then Yeshua stopped and ordered that the man be brought across to him. When he came, he asked him, 41What do you want me to do for you?

He answered, “Master, I want to be able to see!”

42Then receive your sight,Yeshua said, “because your faith has healed you.

43Immediately he was able to see and followed along after Yeshua praising God, and the people that saw it happen also praised God.


35And it_became at the time him to_be_nearing, to Yeriⱪō/(Yərīḩō), a_ certain _blind man was_sitting beside the road begging.
36And having_heard of_a_crowd passing_through, he_was_inquiring what this might_be.
37And they_reported to_him, that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the from_Nazaret is_passing_by.
38And he_shouted saying:
Yaʸsous, son of_Dawid/(Dāvid), show_mercy to_me.
39And the ones going_before were_warning to_him that he_may_keep_silent.
But he was_crying_out by_much more:
son of_Dawid, show_mercy to_me.
40And Yaʸsous having_been_stopped, commanded him to_be_brought to him.
And having_neared him, he_asked him,
41What you_are_wanting I_may_do for_you?
And he said:
master, that I_may_receive_sight.
42And the Yaʸsous said to_him:
Receive_sight, the faith of_you has_healed you.
43And immediately he_received_sight, and was_following after_him, glorifying the god.
And all the people having_seen it, gave praise to_ the _god.

BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Jesus’ Final Journey to Jerusalem

Much like the difficulties of discerning the Israelites’ journey to the Promised Land (see here), the task of reconciling the four Gospel accounts of Jesus’ final journey to Jerusalem into one coherent itinerary has proven very challenging for Bible scholars. As with many other events during Jesus’ ministry, the accounts of Matthew, Mark, and Luke (often referred to as the Synoptic Gospels) present a noticeably similar account of Jesus’ final travels, while John’s Gospel presents an itinerary that is markedly different from the others. In general, the Synoptic Gospels present Jesus as making a single journey to Jerusalem, beginning in Capernaum (Luke 9:51), passing through Perea (Matthew 19:1-2; Mark 10:1) and Jericho (Matthew 20:29-34; Mark 10:46-52; Luke 18:35-19:10), and ending at Bethany and Bethphage, where he enters Jerusalem riding on a donkey (Matthew 21:1-11; Mark 11:1-11; Luke 19:28-44). John, on the other hand, mentions several trips to Jerusalem by Jesus (John 2:13-17; 5:1-15; 7:1-13; 10:22-23), followed by a trip to Perea across the Jordan River (John 10:40-42), a return to Bethany where he raises Lazarus from the dead (John 11), a withdrawal to the village of Ephraim for a few months (John 11:54), and a return trip to Bethany, where he then enters Jerusalem riding on a donkey (John 12:1-19). The differences between the Synoptics’ and John’s accounts are noteworthy, but they are not irreconcilable. The Synoptics, after noting that Jesus began his trip at Capernaum, likely condensed their accounts (as occurs elsewhere in the Gospels) to omit Jesus’ initial arrival in Jerusalem and appearance at the Festival of Dedication, thus picking up with Jesus in Perea (stage 2 of John’s itinerary). Then all the Gospels recount Jesus’ trip (back) to Bethany and Jerusalem, passing through Jericho along the way. Likewise, the Synoptics must have simply omitted the few months Jesus spent in Ephraim to escape the Jewish leaders (stage 4 of John’s itinerary) and rejoined John’s account where Jesus is preparing to enter Jerusalem on a donkey.

LUKE 18 ©

LUKEIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24