Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘πυρέσσω’ is used in 2 different forms in the Greek originals: πυρέσσουσα (V-PPA·NFS), πυρέσσουσαν (V-PPA·AFS).
It is glossed in only one way: ‘being_feverish’.
Mark 1:30 πυρέσσουσα (puressousa) PPA·NFS ‘mother_in_law of Simōn was lying being_feverish and immediately they are speaking’ SR GNT Mark 1:30 word 8
OET-LV: 30 And the mother_in_law of_Simōn was_lying being_feverish, and immediately they_are_speaking to_him about her. (MRK_1:30)
OET-RV: 30 Inside, Simon’s mother-in-law was lying down with a fever, and the others spoke to Yeshua about her. (MRK 1:30)
Mat 8:14 πυρέσσουσαν (puressousan) PPA·AFS ‘of him having_been laid and being_feverish’ SR GNT Mat 8:14 word 15
OET-LV: 14 And the Yaʸsous having_come to the house of_Petros, he_saw the mother_in_law of_him having_been_laid and being_feverish, (MAT_8:14)
OET-RV: 14 When Yeshua came to Peter’s house, he saw Peter’s mother-in-law lying in bed with the fever. (MAT 8:14)
Key: V=verb