Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘σπένδω’ is used in only one form in the Greek originals: σπένδομαι (V-IPP1··S).
It is glossed in 2 different ways: ‘am_being poured_out’, ‘I am_being poured_out’.
Php 2:17 σπένδομαι (spendomai) IPP1··S ‘but if even I am_being poured_out on the sacrifice’ SR GNT Php 2:17 word 4
OET-LV: 17 but if even I_am_being_poured_out on the sacrifice and ministry of_the faith of_you_all, I_am_rejoicing and I_am_rejoicing_with with_all you_all. (PHP_2:17)
OET-RV: 17 but even if I’m to lose my life by being poured out like wine on your sacrifice and on the ministry of your faith, I’ll be happy and celebrate along with all of you. (PHP 2:17)
2 Tim 4:6 σπένδομαι (spendomai) IPP1··S ‘I for already am_being poured_out and the time’ SR GNT 2 Tim 4:6 word 4
OET-LV: 6 For/Because I am_ already _being_poured_out, and the time of_the departure of_me has_approached. (TI2_4:6)
OET-RV: 6 As for me, I’ve already done all I can, and the time of my departure is approaching. (TI2 4:6)
Key: V=verb