Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ταπεινοφροσύνη’ is used in 3 different forms in the Greek originals: ταπεινοφροσύνην (N-····AFS), ταπεινοφροσύνης (N-····GFS), ταπεινοφροσύνῃ (N-····DFS).
It is glossed in 2 different ways: ‘in humility’, ‘humility’.
Acts 20:19 ταπεινοφροσύνης (tapeinofrosunaʸs) GFS ‘master with all humility and tears and’ SR GNT Acts 20:19 word 8
OET-LV: 19 serving for_the master with all humility, and tears, and trials, in the plots of_the Youdaiōns which having_happened, to_me, (ACT_20:19)
OET-RV: 19 I humbly served the master even through tears and trials when the Jews plotted to destroy me. (ACT 20:19)
Eph 4:2 ταπεινοφροσύνης (tapeinofrosunaʸs) GFS ‘with all humility and gentleness with’ SR GNT Eph 4:2 word 3
OET-LV: 2 with all humility and gentleness, with patience, tolerating of_one_another in love, (EPH_4:2)
OET-RV: 2 with all humility, gentleness, and patience, putting up with one another because of your love for them, (EPH 4:2)
Php 2:3 ταπεινοφροσύνῃ (tapeinofrosunaʸ) DFS ‘according_to vain_conceit but in humility one_another considering being_above’ SR GNT Php 2:3 word 10
OET-LV: 3 Nothing do according_to selfish_ambition nor according_to vain_conceit, but the in_humility one_another considering being_above of_themselves, (PHP_2:3)
OET-RV: 3 Don’t do anything from selfish ambition or in vain conceit, but show humility and consider others to be more important than yourselves, (PHP 2:3)
Col 2:18 ταπεινοφροσύνῃ (tapeinofrosunaʸ) DFS ‘let_be disqualifying willing in humility and the worship of the’ SR GNT Col 2:18 word 6
OET-LV: 18 ˓Let˒_ no_one _be_disqualifying you_all, willing in humility, and the_worship of_the messengers, which he_has_seen detailing, vainly being_arrogant by the mind of_the flesh of_him, (COL_2:18)
OET-RV: 18 Don’t let anyone be disqualifying you all with their apparent humility and worshipping the messengers, telling you what they’ve seen and being arrogant and vain about their earthly minds. (COL 2:18)
Col 2:23 ταπεινοφροσύνῃ (tapeinofrosunaʸ) DFS ‘in personal_religion and humility and severity of the body’ SR GNT Col 2:23 word 10
OET-LV: 23 Which things is an_account indeed having of_wisdom in personal_religion and humility, and severity of_the_body, not in any honour against the_indulgence of_the flesh. (COL_2:23)
OET-RV: 23 They seem to be wise and make you more religious or humble as you strictly obey them, but don’t honour the realities of our worldly desires. (COL 2:23)
Col 3:12 ταπεινοφροσύνην (tapeinofrosunaʸn) AFS ‘hearts of compassion kindness humility gentleness patience’ SR GNT Col 3:12 word 14
OET-LV: 12 Therefore as the_chosen of_ the _god, holy ones and having_been_loved, dress_in hearts of_compassion, kindness, humility, gentleness, patience, (COL_3:12)
OET-RV: 12 So as holy people chosen and loved by God, ‘dress’ in: compassionate hearts, kindness, humility, gentleness, patience, (COL 3:12)
1 Pet 5:5 ταπεινοφροσύνην (tapeinofrosunaʸn) AFS ‘all and to one_another humility tie_in because god’ SR GNT 1 Pet 5:5 word 13
OET-LV: 5 Likewise, younger ones, be_subjected to_^your_elders. And, all tie_in the humility to_one_another because: - god is_opposing against_the_proud, but is_giving grace to_the_humble ones. (PE1_5:5)
OET-RV: 5 Similarly, you younger ones, take the advice of your elders, and all of you, show humility to each other because ‘God opposes those who are proud, but displays grace to those who are humble.’ (PE1 5:5)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular