Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ταμεῖον’ is used in 3 different forms in the Greek originals: ταμείοις (N-····DNP), ταμεῖον (N-····ANS), ταμεῖον (N-····NNS).
It is glossed in 3 different ways: ‘a storeroom’, ‘private_room’, ‘private_rooms’.
Mat 6:6 ταμεῖον (tameion) ANS ‘come_in into the private_room of you and having shut’ SR GNT Mat 6:6 word 9
OET-LV: 6 But you whenever you_may_be_praying, come_in into the private_room of_you and having_shut the door of_you, pray to_the father of_you, who is in the secret, and the father of_you, the one seeing in the secret, will_be_giving_back to_you. (MAT_6:6)
OET-RV: 6 Instead, when you pray, go into a private room and shut the door, then pray to your father who’s not visible to you. Then your father who sees everything will reward you. (MAT 6:6)
Mat 24:26 ταμείοις (tameiois) DNP ‘or see in the private_rooms not you_all may believe it’ SR GNT Mat 24:26 word 15
OET-LV: 26 Therefore if they_may_say to_you_all: Behold, he_is in the wilderness, you_all_may_ not _come_out. Or_see, in the private_rooms, you_all_may_ not _believe it. (MAT_24:26)
OET-RV: 26 “So if they tell you all, ‘Look, he’s out in the wilderness,’ don’t go out there, or if they say, ‘He’s here in these private rooms,’ don’t believe it, (MAT 24:26)
Luke 12:3 ταμείοις (tameiois) DNP ‘you_all spoke in the private_rooms will_be_being proclaimed on the’ SR GNT Luke 12:3 word 22
OET-LV: 3 Instead_of that as_much_as you_all_said in the darkness, will_be_being_heard in the light, and what you_all_spoke to the ear in the private_rooms, will_be_being_proclaimed on the housetops. (LUK_12:3)
OET-RV: 3 Anything that you whispered in the dark will be heard in the light, and anything that was only for certain ears in a private room will be announced from the rooftops. (LUK 12:3)
Luke 12:24 ταμεῖον (tameion) NNS ‘to which not is a storeroom nor barn and’ SR GNT Luke 12:24 word 20
OET-LV: 24 Observe the ravens, because they_are_ not _sowing nor are_they_reaping, to_which not is a_storeroom nor barn, and the god is_feeding them. For/Because_how_much more you_all are_carrying_value than the birds. (LUK_12:24)
OET-RV: 24 Look at the ravens. They don’t plant seeds or harvest crops and they have no storerooms or barns, yet God keeps them fed, and humans are worth a lot more than birds. (LUK 12:24)
Key: N=noun ANS=accusative,neuter,singular DNP=dative,neuter,plural NNS=nominative,neuter,singular