Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 5:7
ὡρῶν (hōrōn) ‘it became and about hours three a period and’
Strongs=56100 Lemma=hōra
Word role=noun case=genitive gender=feminine number=plural
Year=33 AD Event=Ananias_and_Sapphira_lie_to_God TimeSeries=Ananias_and_Sapphira_lie_to_God
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ὡρῶν’ (N-GFP) is always and only glossed as ‘hours’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘hōra’ have 7 different glosses: ‘a hour’, ‘an hour’, ‘the hour’, ‘at the hour’, ‘of an hour’, ‘hour’, ‘hours’.
YHN 11:9 ὧραι (hōrai) N-NFP ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) not twelve hours are of the day’ SR GNT Yhn 11:9 word 7
OET-LV: 9 Yaʸsous answered are not Twelve, hours of_the day? If anyone may_be_walking in the day, he_is_ not _stumbling, because he_is_seeing the light of_ the this _world. (JHN_11:9)
OET-RV: 9 And Yeshua answered, “There are twelve hours of light in the day. Anyone who walks during the daytime doesn’t stumble because he is seeing the light that shines in this world. (JHN 11:9)
ACTs 19:34 ὥρας (hōras) N-AFP ‘all about over hours two crying_out great’ SR GNT Acts 19:34 word 15
OET-LV: 34 But having_recognized that he_is a_Youdaios, cry there_became one from all, over about two hours crying_out: Great the Artemis of_the_ones_from_Efesos. (ACT_19:34)
OET-RV: 34 But as soon as they recognised that he was a Jew, people started yelling, “Artemis of the Ephesians is great,” and this continued for over two hours. (ACT 19:34)
Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural GFP=genitive,feminine,plural NFP=nominative,feminine,plural