Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #88058

ἐπέλθῃActs 8

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form ἐπέλθῃ (V-SAA3··S) in the Greek originals

The word form ‘ἐπέλθῃ’ (V-SAA3··S) is always and only glossed as ‘may come_over’.

Acts 13:40 ‘be watching_out therefore lest may come_over the message having_been said in’ SR GNT Acts 13:40 word 5

OET-LV: 40Therefore be_watching_out, lest the message having_been_said in the prophets may_come_over:   (ACT_13:40)

OET-RV: 40But keep your eyes open in case something else the prophets wrote might come true: (ACT 13:40)

The various word forms of the root word (lemma) ‘eperχomai’ have 5 different glosses: ‘having come_over’, ‘may come_over’, ‘will_be coming_over’, ‘came_over’, ‘coming_over’.

Greek words (2) other than ἐπέλθῃ (V-SAA3··S) with a gloss related to ‘come_over’

LUKE 11:22ἐπελθών (epelthōn) V-PAA·NMS ‘but stronger than him having come_over may overcome him the’ SR GNT Luke 11:22 word 8

OET-LV: 22but when stronger than him having_come_over, may_overcome him, he_is_taking_away the whole_armor of_him in which he_had_trusted, and is_distributing the plunder of_him.   (LUK_11:22)

OET-RV: 22but when someone stronger than him arrives and overpowers him, he’ll even take the body armour that the landowner put his trust in, and then relieve him of all his goods. (LUK 11:22)

ACTs 1:8ἐπελθόντος (epelthontos) V-PAA·GNS ‘but you_all will_be receiving power having come_over the holy spirit’ SR GNT Acts 1:8 word 4

OET-LV: 8But you_all_will_be_receiving power, having_ The holy spirit _come_over on you_all, and you_all_will_be witnesses for_me, in both Hierousalaʸm, and in all the Youdaia, and Samareia/(Shomrōn), and to the_last part of_the earth.   (ACT_1:8)

OET-RV: 8However, you all will be receiving power when the holy spirit lands on you. Then you’ll tell people about me in Yerushalem and all across the provinces of Yudea and Shomron (Samaria), and all the way to the furthest parts of the planet. (ACT 1:8)

Key: V=verb