Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

OET interlinear ACTs 8:24

 ACTs 8:24 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀποκριθείς
    2. apokrinō
    3. answering
    4. answered
    5. 6110
    6. VPAP·NMS
    7. answering
    8. answering
    9. -
    10. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    11. 88036
    1. Δέ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    11. 88037
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    10. 88038
    1. Σίμων
    2. simōn
    3. Simōn
    4. Simon
    5. 46130
    6. N····NMS
    7. Simōn
    8. Simon
    9. U
    10. Person=Simon7; Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria; F88049
    11. 88039
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3··S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    11. 88040
    1. πρός
    2. pros
    3. -
    4. -
    5. 43140
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. -
    11. 88041
    1. αὐτούς
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. -
    11. 88042
    1. παρακαλῶ
    2. parakaleō
    3. -
    4. -
    5. 38700
    6. VIPA1··S
    7. ˱I˲ ˓am˒ begging
    8. ˱I˲ ˓am˒ begging
    9. -
    10. -
    11. 88043
    1. Δεήθητε
    2. deō
    3. Be besought
    4. -
    5. 12100
    6. VMAP2··P
    7. ˓be˒ besought
    8. ˓be˒ besought
    9. D
    10. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    11. 88044
    1. Δεήθητι
    2. deō
    3. -
    4. -
    5. 12100
    6. VMAP2··S
    7. ˓be˒ besought
    8. ˓be˒ besought
    9. D
    10. -
    11. 88045
    1. Ὑμεῖς
    2. su
    3. You all
    4. -
    5. 47710
    6. R···2N·P
    7. you_all
    8. you_all
    9. D
    10. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    11. 88046
    1. περί
    2. peri
    3. -
    4. -
    5. 40120
    6. P·······
    7. for
    8. for
    9. -
    10. -
    11. 88047
    1. ὑπέρ
    2. huper
    3. for
    4. -
    5. 52280
    6. P·······
    7. for
    8. for
    9. -
    10. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    11. 88048
    1. ἐμοῦ
    2. egō
    3. me
    4. -
    5. 14730
    6. R···1G·S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria; R88039; Person=Simon7
    11. 88049
    1. πρός
    2. pros
    3. to
    4. -
    5. 43140
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    11. 88050
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    11. 88051
    1. Θεόν
    2. theos
    3. -
    4. -
    5. 23160
    6. N····AMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. Person=God
    11. 88052
    1. Κύριον
    2. kurios
    3. master
    4. master
    5. 29620
    6. N····AMS
    7. master
    8. Lord
    9. GN
    10. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    11. 88053
    1. ὅπως
    2. hopōs
    3. so that
    4. -
    5. 37040
    6. C·······
    7. so_that
    8. so_that
    9. -
    10. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    11. 88054
    1. μηδέν
    2. mēdeis
    3. nothing
    4. -
    5. 33670
    6. R····NNS
    7. nothing
    8. nothing
    9. -
    10. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    11. 88055
    1. μηδέ
    2. mēde
    3. -
    4. -
    5. 33660
    6. D·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. -
    11. 88056
    1. ἕν
    2. heis
    3. -
    4. -
    5. 15200
    6. S····NNS
    7. one ‹thing›
    8. one ‹thing›
    9. -
    10. -
    11. 88057
    1. ἐπέλθῃ
    2. eperχomai
    3. may come over
    4. -
    5. 19040
    6. VSAA3··S
    7. ˓may˒ come_over
    8. ˓may˒ come_over
    9. -
    10. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    11. 88058
    1. ἐπʼ
    2. epi
    3. on
    4. -
    5. 19090
    6. P·······
    7. on
    8. on
    9. -
    10. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    11. 88059
    1. ἐμέ
    2. egō
    3. me
    4. -
    5. 14730
    6. R···1A·S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    11. 88060
    1. μοί
    2. egō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R···1D·S
    7. ˱to˲ me
    8. ˱to˲ me
    9. -
    10. -
    11. 88061
    1. τούτων
    2. houtos
    3. -
    4. -
    5. 37780
    6. E····GNP
    7. ˱of˲ this
    8. ˱of˲ this
    9. -
    10. -
    11. 88062
    1. τῶν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNP
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. -
    11. 88063
    1. κακῶν
    2. kakos
    3. -
    4. -
    5. 25560
    6. S····GNP
    7. evil
    8. evil
    9. -
    10. -
    11. 88064
    1. ὧν
    2. hos
    3. of which
    4. that
    5. 37390
    6. R····GNP
    7. ˱of˲ which
    8. ˱of˲ which
    9. -
    10. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    11. 88065
    1. ὅν
    2. hos
    3. -
    4. -
    5. 37390
    6. R····AMS
    7. which
    8. which
    9. -
    10. -
    11. 88066
    1. εἰρήκατε
    2. legō
    3. you all have spoken
    4. you
    5. 30040
    6. VIEA2··P
    7. ˱you_all˲ ˓have˒ spoken
    8. ˱you_all˲ ˓have˒ spoken
    9. -
    10. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria; R87951; R87868; Person=John2
    11. 88067
    1. μοί
    2. egō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R···1D·S
    7. ˱to˲ me
    8. ˱to˲ me
    9. -
    10. -
    11. 88068
    1. ὅς
    2. hos
    3. -
    4. -
    5. 37390
    6. R····NMS
    7. who
    8. who
    9. -
    10. -
    11. 88069
    1. πολλά
    2. polla
    3. -
    4. -
    5. 41775
    6. D·······
    7. much
    8. much
    9. -
    10. -
    11. 88070
    1. κλαίων
    2. klaiō
    3. -
    4. -
    5. 27990
    6. VPPA·NMS
    7. weeping
    8. weeping
    9. -
    10. -
    11. 88071
    1. οὒ
    2. ou
    3. -
    4. -
    5. 37560
    6. D·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. -
    11. 88072
    1. διελίμπανεν
    2. dialimpanō
    3. -
    4. -
    5. 12570
    6. VIIA3··S
    7. ˓was˒ ceasing
    8. ˓was˒ ceasing
    9. -
    10. -
    11. 88073

OET (OET-LV)But the Simōn answering said:
You_all Be_besought for me to the master, so_that nothing of_which you_all_have_spoken may_come_over on me.

OET (OET-RV)Simon answered, “Oh, please ask the master on my behalf that none of what you mentioned will happen to me.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / youdual

ὑμεῖς & εἰρήκατε

(Some words not found in SR-GNT: ἀποκριθείς Δέ ὁ Σίμων εἶπεν Δεήθητε Ὑμεῖς ὑπέρ ἐμοῦ πρός τόν Κύριον ὅπως μηδέν ἐπέλθῃ ἐπʼ ἐμέ ὧν εἰρήκατε)

Even though it was only Peter who spoke to Simon, in his response, Simon is addressing both Peter and John, since he offered money to both of them, as [8:18](../08/18.md) describes. Since Simon is speaking to two men, You and you would be dual if your language uses that form. Otherwise it would be plural.

Note 2 topic: figures-of-speech / imperative

δεήθητε ὑμεῖς ὑπὲρ ἐμοῦ πρὸς τὸν Κύριον

(Some words not found in SR-GNT: ἀποκριθείς Δέ ὁ Σίμων εἶπεν Δεήθητε Ὑμεῖς ὑπέρ ἐμοῦ πρός τόν Κύριον ὅπως μηδέν ἐπέλθῃ ἐπʼ ἐμέ ὧν εἰρήκατε)

This is an imperative, but it communicates a polite request rather than a command. Use a form in your language that communicates a polite request. It may be helpful to add an expression such as “please” to make this clear. Alternate translation: [Please pray to the Lord for me] or [I ask you to pray to the Lord for me]

Note 3 topic: writing-pronouns

δεήθητε ὑμεῖς ὑπὲρ ἐμοῦ πρὸς τὸν Κύριον

(Some words not found in SR-GNT: ἀποκριθείς Δέ ὁ Σίμων εἶπεν Δεήθητε Ὑμεῖς ὑπέρ ἐμοῦ πρός τόν Κύριον ὅπως μηδέν ἐπέλθῃ ἐπʼ ἐμέ ὧν εἰρήκατε)

Simon is stating the pronoun You, whose meaning is already present in the verb pray, for emphasis. If your language can state implied pronouns explicitly for emphasis, you may want to use that construction here. Other languages may have other ways of bringing out this emphasis. Alternate translation: [Pray to the Lord for me yourselves]

ὅπως μηδὲν ἐπέλθῃ ἐπ’ ἐμὲ ὧν εἰρήκατε

so_that (Some words not found in SR-GNT: ἀποκριθείς Δέ ὁ Σίμων εἶπεν Δεήθητε Ὑμεῖς ὑπέρ ἐμοῦ πρός τόν Κύριον ὅπως μηδέν ἐπέλθῃ ἐπʼ ἐμέ ὧν εἰρήκατε)

Alternate translation: [so that the things you have said may not happen to me]

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

μηδὲν ἐπέλθῃ ἐπ’ ἐμὲ ὧν εἰρήκατε

(Some words not found in SR-GNT: ἀποκριθείς Δέ ὁ Σίμων εἶπεν Δεήθητε Ὑμεῖς ὑπέρ ἐμοῦ πρός τόν Κύριον ὅπως μηδέν ἐπέλθῃ ἐπʼ ἐμέ ὧν εἰρήκατε)

Simon is referring implicitly to Peter’s rebuke, in which Peter spoke of Simon’s silver perishing along with him. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: [I will not perish as you said]

TSN Tyndale Study Notes:

8:24 Simon recognized the need for Peter to intercede in prayer for him, but it is not clear that he repented and turned from his wickedness. His main concern was apparently to avoid the terrible consequences that Peter predicted when his wicked motives were exposed.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    11. 88037
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    10. 88038
    1. Simōn
    2. Simon
    3. 46130
    4. U
    5. simōn
    6. N-····NMS
    7. Simōn
    8. Simon
    9. U
    10. Person=Simon7; Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria; F88049
    11. 88039
    1. answering
    2. answered
    3. 6110
    4. apokrinō
    5. V-PAP·NMS
    6. answering
    7. answering
    8. -
    9. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    10. 88036
    1. said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3··S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    10. 88040
    1. You all
    2. -
    3. 47710
    4. D
    5. su
    6. R-···2N·P
    7. you_all
    8. you_all
    9. D
    10. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    11. 88046
    1. Be besought
    2. -
    3. 12100
    4. D
    5. deō
    6. V-MAP2··P
    7. ˓be˒ besought
    8. ˓be˒ besought
    9. D
    10. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    11. 88044
    1. for
    2. -
    3. 52280
    4. huper
    5. P-·······
    6. for
    7. for
    8. -
    9. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    10. 88048
    1. me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1G·S
    6. me
    7. me
    8. -
    9. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria; R88039; Person=Simon7
    10. 88049
    1. to
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    10. 88050
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    10. 88051
    1. master
    2. master
    3. 29620
    4. GN
    5. kurios
    6. N-····AMS
    7. master
    8. Lord
    9. GN
    10. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    11. 88053
    1. so that
    2. -
    3. 37040
    4. hopōs
    5. C-·······
    6. so_that
    7. so_that
    8. -
    9. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    10. 88054
    1. nothing
    2. -
    3. 33670
    4. mēdeis
    5. R-····NNS
    6. nothing
    7. nothing
    8. -
    9. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    10. 88055
    1. of which
    2. that
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····GNP
    6. ˱of˲ which
    7. ˱of˲ which
    8. -
    9. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    10. 88065
    1. you all have spoken
    2. you
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IEA2··P
    6. ˱you_all˲ ˓have˒ spoken
    7. ˱you_all˲ ˓have˒ spoken
    8. -
    9. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria; R87951; R87868; Person=John2
    10. 88067
    1. may come over
    2. -
    3. 19040
    4. eperχomai
    5. V-SAA3··S
    6. ˓may˒ come_over
    7. ˓may˒ come_over
    8. -
    9. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    10. 88058
    1. on
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-·······
    6. on
    7. on
    8. -
    9. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    10. 88059
    1. me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1A·S
    6. me
    7. me
    8. -
    9. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    10. 88060

OET (OET-LV)But the Simōn answering said:
You_all Be_besought for me to the master, so_that nothing of_which you_all_have_spoken may_come_over on me.

OET (OET-RV)Simon answered, “Oh, please ask the master on my behalf that none of what you mentioned will happen to me.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 8:24 ©