Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 9:12
ἀναβλέψῃ (anablepsaʸ) ‘on him his hands so_that he may receive_sight’
Strongs=3080 Lemma=anablepō
Word role=verb mood=subjunctive tense=aorist voice=active person=3rd number=singular
Year=35 AD Event=Saul_is_converted TimeSeries=Saul_is_converted Refers to Word #88667
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀναβλέψῃ’ (V-SAA3··S) is always and only glossed as ‘he may receive_sight’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘anablepō’ have 12 different glosses: ‘are receiving_sight’, ‘having looked_up’, ‘having received_sight’, ‘I may receive_sight’, ‘I received_sight’, ‘he may receive_sight’, ‘he received_sight’, ‘they received_sight’, ‘you may receive_sight’, ‘looked_up’, ‘receive_sight’, ‘received_sight’.
MARK 10:51 ἀναβλέψω (anablepsō) V-SAA1··S ‘to him Rabboni that I may receive_sight’ SR GNT Mark 10:51 word 22
OET-LV: 51 And the Yaʸsous answering to_him said: What are_you_wanting I_may_do for_you? And the blind man said to_him: My_teacher, that I_may_receive_sight. (MRK_10:51)
OET-RV: 51 “Now, what can I do for you?” Yeshua asked.
¶ “My teacher, I’d like to be able to see,” Bartimayos replied. (MRK 10:51)
LUKE 18:41 ἀναβλέψω (anablepsō) V-SAA1··S ‘said master that I may receive_sight’ SR GNT Luke 18:41 word 11
OET-LV: 41 What you_are_wanting I_may_do for_you? And he said: master, that I_may_receive_sight. (LUK_18:41)
OET-RV: 41 “What do you want me to do for you?”
¶ He answered, “Master, I want to be able to see!” (LUK 18:41)
LUKE 18:42 Ἀνάβλεψον (Anablepson) V-MAA2··S ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to him receive_sight the faith of you’ SR GNT Luke 18:42 word 7
OET-LV: 42 And the Yaʸsous said to_him: Receive_sight, the faith of_you has_healed you. (LUK_18:42)
OET-RV: 42 “Then receive your sight,” Yeshua said, “because your faith has healed you.” (LUK 18:42)
ACTs 9:17 ἀναβλέψῃς (anablepsaʸs) V-SAA2··S ‘in which you were coming so_that you may receive_sight and may_be filled with the spirit’ SR GNT Acts 9:17 word 36
OET-LV: 17 And Ananias went_away and came_in into the house, and having_laid_on on him his hands he_said: Saulos, brother, the master has_sent_out me Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the one having_been_seen by_you on the road in_which you_were_coming, so_that you_may_receive_sight and may_be_filled with_the_ holy _spirit. (ACT_9:17)
OET-RV: 17 So Ananias left and went into Yudas’ house where he placed his hands on Saul and said, “Brother Saul, the master has sent me here—Yeshua the one you saw on the road when you were coming here—so that you’ll be able to see again and also be filled with the holy spirit.” (ACT 9:17)
ACTs 22:13 ἀνάβλεψον (anablepson) V-MAA2··S ‘to me Saulos/(Shāʼūl) brother receive_sight and_I to same the’ SR GNT Acts 22:13 word 10
OET-LV: 13 having_come to me and having_stood_by, he_said to_me: Saulos, brother, receive_sight. And_I looked_up on him to_ the _same hour. (ACT_22:13)
OET-RV: 13 Ananias came to where I was and standing by me said, “Brother Saul, receive your sight!” That very hour I was able to see again and look at him (ACT 22:13)
Key: V=verb