Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #89062

κατήγαγονActs 9

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form κατήγαγον (V-IAA3··P) in the Greek originals

The word form ‘κατήγαγον’ (V-IAA3··P) is always and only glossed as ‘brought_down’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘katagō’ have 8 different glosses: ‘having brought_down’, ‘having_been set_down’, ‘to bring_down’, ‘I brought_down him’, ‘he may bring_down’, ‘we were set_down’, ‘you may bring_down’, ‘brought_down’.

Greek words (3) other than κατήγαγον (V-IAA3··P) with a gloss related to ‘brought_down’

LUKE 5:11καταγαγόντες (katagagontes) V-PAA·NMP ‘and having brought_down the boats to’ SR GNT Luke 5:11 word 4

OET-LV: 11And having_brought_down the boats to the land, having_left all things, they_followed after_him.   (LUK_5:11)

OET-RV: 11When they got the boats up onto the shore, they left everything there and followed after Yeshua. (LUK 5:11)

ACTs 22:30καταγαγών (katagagōn) V-PAA·NMS ‘the council and having brought_down Paulos he set him among’ SR GNT Acts 22:30 word 33

OET-LV: 30But on_the day of_next, wishing to_know the for_certain, which why he_is_being_accused by the Youdaiōns, he_released him, and commanded the chief_priests and all the council, to_come_together, and having_brought_down the Paulos, he_set him among them.   (ACT_22:30)

OET-RV: 30The next day, the Roman commander still wanted to know what was behind the anger of the Jews, so he had Paul released from the cell, but brought him down to a room where he’d ordered the chief priests and the Jewish council to convene. Paul was given a seat (ACT 22:30)

ACTs 23:28κατήγαγον (kataʸgagon) V-IAA1··S ‘which they were indicting against him I brought_down him to the council’ SR GNT Acts 23:28 word 13

OET-LV: 28And wishing to_know the charge because_of which they_were_indicting against_him, I_brought_down him to the council of_them.   (ACT_23:28)

OET-RV: 28I wanted to know what they were accusing him of, so I took him down to their council meeting, (ACT 23:28)

Key: V=verb