Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← παραχειμάσω ⌂ → 1 Cor 16 ║ ═
SR GNT 1 Cor 16:6
παραχειμάσω (paraⱪeimasō) ‘having happened I will_be continuing_with or I will_be wintering in_order_that you_all me’
Strongs=39140 Lemma=paraχeimazō
Word role=verb mood=indicative tense=future voice=active person=1st number=singular
Year=59 AD Refers to Word #114224 Person=Paul
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘παραχειμάσω’ (V-IFA1··S) is always and only glossed as ‘I will_be wintering’.
1 Cor 16:6 ‘having happened I will_be continuing_with or I will_be wintering in_order_that you_all me’ SR GNT 1 Cor 16:6 word 9
OET-LV: 6 With and you_all having_happened I_will_be_continuing_with, or I_will_be_wintering, in_order_that you_all me may_send_forward, where if I_may_be_going. (CO1_16:6)
OET-RV: 6 but perhaps I’ll spend some time with you—maybe even the whole winter. That way, you all could help me on my way wherever I decide to go next, (CO1 16:6)
The various word forms of the root word (lemma) ‘paraχeimazō’ have 3 different glosses: ‘having wintered’, ‘to winter’, ‘I will_be wintering’.
Key: V=verb