Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #114401

ὄφελον1 Cor 4

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ὄφελον (T-···) in the Greek originals

The word form ‘ὄφελον’ (T-···) is always and only glossed as ‘I_wish’.

Greek words (2) other than ὄφελον (T-···) with a gloss related to ‘I_wish’

2 COR 11:1Ὄφελον (Ofelon) T-··· ‘I_wish you_all were tolerating of me little’ SR GNT 2 Cor 11:1 word 1

OET-LV: 11I_wish you_all_were_tolerating of_me little some of_foolishness, but even are_tolerating of_me.   (CO2_11:1)

OET-RV: 11I wish you all could tolerate a bit of foolishness from me, but yes, you do tolerate me, (CO2 11:1)

GAL 5:12Ὄφελον (Ofelon) T-··· ‘I_wish also will_be cutting_off themselves the ones’ SR GNT Gal 5:12 word 2

OET-LV: 12I_wish the ones upsetting you_all ˓will˒_ also _be_cutting_off themselves.   (GAL_5:12)

OET-RV: 12I wish that the ones upsetting you people by suggesting cutting off bits would cut it all off. (GAL 5:12)

Key: T=particle