Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Eph 2:18
προσαγωγήν (prosagōgaʸn) ‘through him we are having access both by one’
Strongs=43180 Lemma=prosagōgē
Word role=noun case=accusative gender=feminine number=singular
Year=64 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘προσαγωγήν’ (N-AFS) is always and only glossed as ‘access’.
Rom 5:2 ‘whom also the access we have had by faith into’ SR GNT Rom 5:2 word 5
OET-LV: 2 through whom also the access we_have_had, the by_faith into the grace this, in which we_have_stood, and we_are_boasting in hope of_the glory of_ the _god. (ROM_5:2)
OET-RV: 2 Through him we also have access by faith into this grace that we depend on and we are boasting in hope of God’s glory. WHAT DOES THIS MEAN? (ROM 5:2)
Eph 3:12 ‘we are having boldness and access in confidence by’ SR GNT Eph 3:12 word 8
OET-LV: 12 in whom we_are_having the boldness and access in confidence by the faith in_him. (EPH_3:12)
OET-RV: 12 It’s through our faith in Yeshua that we can have boldness and confident access to God. (EPH 3:12)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular