Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #79693

τίτλονYhn (Jhn) 19

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form τίτλον (N-AMS) in the Greek originals

The word form ‘τίτλον’ (N-AMS) has 2 different glosses: ‘a title’, ‘title’.

Yhn (Jhn) 19:19 ‘wrote and also a title Pilatos and put’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:19 word 4

OET-LV: 19And the Pilatos wrote also a_title, and put on the stake.   And it_was having_been_written:   Yaʸsous the from_Nazaret, the king of_the Youdaiōns.   (JHN_19:19)

OET-RV: 19Pilate wrote out a title and put it on the stake: Yeshua from Nazareth, the king of the Jews. (JHN 19:19)

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular