Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #60164

αἴτιονLuke 23

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form αἴτιον (S-ANS) in the Greek originals

The word form ‘αἴτιον’ (S-ANS) has 2 different glosses: ‘cause’, ‘guilty’.

Luke 23:14 ‘in man this guilty of which you_all are accusing against’ SR GNT Luke 23:14 word 29

OET-LV: 14said to them:   You_all_brought this the man to_me, as turning_away the people, but see, I having_examined him before you_all, I_found nothing in the this man guilty of_which you_all_are_accusing against him.   (LUK_23:14)

OET-RV: 14and told them, “You brought this man to me for stirring up the people, but listen, I’ve examined him in front of you all and I find him to be not guilty of anything that you’re all accusing him of, (LUK 23:14)

Luke 23:22 ‘did this man not_one cause of death I found in’ SR GNT Luke 23:22 word 14

OET-LV: 22And thirdly he said to them:   For/Because what evil did this man?   I_found not_one cause of_death in him.   Therefore having_disciplined him, I_will_be_sending_away him.   (LUK_23:22)

OET-RV: 22He tried a third time, “But what crime has this man committed? I’ve found nothing worthy of the death sentence, so I’ll discipline him and then release him.” (LUK 23:22)

The various word forms of the root word (lemma) ‘aitios’ have 3 different glosses: ‘the cause’, ‘cause’, ‘guilty’.

Key: S=substantive adjective ANS=accusative,neuter,singular