Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #149080

ἀρετάς1 Pet 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀρετάς (N-AFP) in the Greek originals

The word form ‘ἀρετάς’ (N-AFP) is always and only glossed as ‘virtues’.

1 Pet 2:9 ‘his procuring so_that the virtues you_all may proclaim_out of the one out_of’ SR GNT 1 Pet 2:9 word 14

OET-LV: 9But you_all are a_ chosen _race:   a_royal priesthood, a_ holy _nation, a_people for ^his_procuring, so_that the virtues you_all_may_proclaim_out, of_the one having_called you_all out_of darkness, to the marvellous light of_him, (PE1_2:9)

OET-RV: 9But you believers are a chosen tribe, a group of royal priests, a holy nation, a people group that God has procured, so that you can tell others about the virtues of the one who called you out of darkness and into his marvellous light. (PE1 2:9)

The various word forms of the root word (lemma) ‘aretē’ have 2 different glosses: ‘virtue’, ‘virtues’.

Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural