Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #149069

Γένος1 Pet 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form Γένος (N-NNS) in the Greek originals

The word form ‘Γένος’ (N-NNS) is always and only glossed as ‘a race’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘genos’ have 9 different glosses: ‘a race’, ‘my race’, ‘the descent’, ‘by descent’, ‘of the descent’, ‘descent’, ‘kind’, ‘kinds’, ‘race’.

Greek words (3) other than Γένος (N-NNS) with a gloss related to ‘race’

ACTs 7:19γένος (genos) N-ANS ‘this man having taken_advantage of the race of us mistreated the’ SR GNT Acts 7:19 word 5

OET-LV: 19This man, having_taken_advantage of_the race of_us, mistreated the fathers which to_be_making the babies of_them abandoned, in_order that to_ not _be_being_kept_alive.   (ACT_7:19)

OET-RV: 19He took advantage of us Jews and mistreated our ancestors, even forcing them apart from their own babies so they wouldn’t live. (ACT 7:19)

2 COR 11:26γένους (genous) N-GNS ‘of robbers in dangers from my race in dangers from the pagans’ SR GNT 2 Cor 11:26 word 9

OET-LV: 26in_journeys often, in_dangers of_rivers, in_dangers of_robbers, in_dangers from ^my_race, in_dangers from the_pagans, in_dangers in the_city, in_dangers in the_wilderness, in_dangers on the_sea, in_dangers among false_brothers, (CO2_11:26)

OET-RV: 26I’ve done many long trips, crossed dangerous rivers, risked being robbed, was persecuted by my own people as well as by non-Jews, have been in danger in the city, in the wilderness and on the ocean, as well as being attacked by false teachers. (CO2 11:26)

HEB 12:1ἀγῶνα (agōna) N-AMS Lemma=agōn ‘the lying_before before us race’ SR GNT Heb 12:1 word 29

OET-LV: 12So_then also we, so_much having encompassing around_us a_cloud of_witnesses, burden having_put_away every and the well_encompassing sin through endurance, may_be_running the lying_before before_us race, (HEB_12:1)

OET-RV: 12So then with us having a cloud of witnesses around us, we should discard everything that’s a burden, as well as the sin that’s always so near to us. We should run the race that’s ahead of us with endurance, (HEB 12:1)

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular ANS=accusative,neuter,singular GNS=genitive,neuter,singular NNS=nominative,neuter,singular