Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #131647

ἘπαφρόδιτονPhp 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form Ἐπαφρόδιτον (N-AMS) in the Greek originals

The word form ‘Ἐπαφρόδιτον’ (N-AMS) is always and only glossed as ‘Epafroditos’.

(In the VLT, the word form ‘Ἐπαφρόδιτον’ (N-AMS) was always and only glossed as ‘Epaphroditus’).

Greek words (1) other than Ἐπαφρόδιτον (N-AMS) with a gloss related to ‘Epafroditos’

PHP 4:18Ἐπαφροδίτου (Epafroditou) N-GMS ‘I have_been filled having received from Epafroditos the things from you_all’ SR GNT Php 4:18 word 11

OET-LV: 18But I_am_receiving_fully all things, and I_am_being_plentiful, I_have_been_filled, having_received from Epafroditos the things from you_all, an_aroma of_a_sweet_fragrance, a_sacrifice acceptable, well_pleasing to_ the _god.   (PHP_4:18)

OET-RV: 18But now I’ve received everything I need. I have plenty now that Epaphroditus arrived with what you all sent. It was like a fragrant sacrifice that’s acceptable to God and which pleases him. (PHP 4:18)

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular