Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #132590

ἡγησάμηνPhp 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form ἡγησάμην (V-IAM1..S) in the Greek originals

The word form ‘ἡγησάμην’ (V-IAM1..S) has 2 different glosses: ‘I considered’, ‘I considered it’.

2Cor 9:5 ‘necessary therefore I considered it to exhort the brothers’ SR GNT 2Cor 9:5 word 3

The various word forms of the root word (lemma) ‘hēgeomai’ have 19 different glosses: ‘a leading one’, ‘are considering’, ‘be considering’, ‘be considering him’, ‘having considered’, ‘to_be considering’, ‘I am considering’, ‘I am considering it’, ‘I am considering them’, ‘I considered’, ‘I considered it’, ‘he considered’, ‘she considered’, ‘them let_be considering’, ‘consider it’, ‘considered’, ‘considering’, ‘leading’, ‘leading one’.

Greek words (8) other than ἡγησάμην (V-IAM1..S) with a gloss related to ‘considered’

MAT 1:20ἐνθυμηθέντος (enthumaʸthentos) V-PAP.GMS Lemma=enthumeomai ‘these things but of him having_been considered see an messenger of the master’ SR GNT Mat 1:20 word 4

ACTs 26:2ἥγημαι (haʸgaʸmai) V-IEM1..S Lemma=ēgeomai ‘the Youdaiōns king Agrippas I have considered myself blessed before’ SR GNT Acts 26:2 word 9

PHP 2:6ἡγήσατο (haʸgaʸsato) V-IAM3..S ‘being not advantage considered to_be equal with god’ SR GNT Php 2:6 word 8

PHP 3:7ἥγημαι (haʸgaʸmai) V-IEM1..S Lemma=ēgeomai ‘to me gain these I have considered because_of the chosen_one/messiah’ SR GNT Php 3:7 word 8

1TIM 1:12ἡγήσατο (haʸgaʸsato) V-IAM3..S ‘because faithful me he considered having appointed me to service’ SR GNT 1Tim 1:12 word 16

HEB 10:29ἡγησάμενος (haʸgaʸsamenos) V-PAM.NMS ‘of the covenant common having considered by which he was sanctified’ SR GNT Heb 10:29 word 20

HEB 11:11ἡγήσατο (haʸgaʸsato) V-IAM3..S ‘of age because faithful she considered the one having promised’ SR GNT Heb 11:11 word 19

HEB 11:26ἡγησάμενος (haʸgaʸsamenos) V-PAM.NMS ‘greater riches than having considered the of Aiguptos/(Miʦrayim) treasures’ SR GNT Heb 11:26 word 3

Key: V=verb IAM1..S=indicative,aorist,middle,1st person singular IAM3..S=indicative,aorist,middle,3rd person singular IEM1..S=indicative,perfect,middle,1st person singular PAM.NMS=participle,aorist,middle,nominative,masculine,singular PAP.GMS=participle,aorist,passive,genitive,masculine,singular