Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #166469

μαργαρίτουRev 21

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form μαργαρίτου (N-GMS) in the Greek originals

The word form ‘μαργαρίτου’ (N-GMS) is always and only glossed as ‘pearl’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘margaritēs’ have 3 different glosses: ‘of pearls’, ‘pearl’, ‘pearls’.

Greek words (2) other than μαργαρίτου (N-GMS) with a gloss related to ‘pearl’

MAT 13:46μαργαρίτην (margaritaʸn) N-AMS ‘and one precious pearl having gone_away he has sold all things’ SR GNT Mat 13:46 word 6

OET-LV: 46and having_found one precious pearl, having_gone_away, he_has_sold all things as_many_as he_was_having, and bought it.   (MAT_13:46)

OET-RV: 46and when they found one outstanding pearl, they went and sold everything they had so they could buy that pearl. (MAT 13:46)

REV 18:16μαργαρίτῃ (margaritaʸ) N-DMS ‘stone precious and pearl’ SR GNT Rev 18:16 word 30

OET-LV: 16saying:   Woe, woe, the city the great, you having_been_clothed in_linen, and purple, and scarlet, and having_been_gilded with gold, and stone precious, and pearl.   (REV_18:16)

OET-RV: 16saying, “That famous city that used to dress in fine linen and scarlet and be adorned with gold and precious stones and pearls has come to a bad end (REV 18:16)

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular