Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #111263

ἐργάζεταιRom 13

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form ἐργάζεται (V-IPM3··S) in the Greek originals

The word form ‘ἐργάζεται’ (V-IPM3··S) has 4 different glosses: ‘is doing’, ‘is producing’, ‘is working’, ‘he is doing’.

Yhn (Jhn) 5:17 ‘of me until now is working and_I am working’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:17 word 13

OET-LV: 17But he answered to_them:   The father of_me is_working until now, and_I am_working.   (JHN_5:17)

OET-RV: 17But Yeshua just replied, “My father is working today, and so I’m also working. (JHN 5:17)

1 Cor 16:10 ‘for the work of the master he is doing as I’ SR GNT 1 Cor 16:10 word 15

OET-LV: 10And if may_come Timotheos, be_seeing that fearlessly he_may_become with you_all, because/for the the_work of_the_master he_is_doing, as I.   (CO1_16:10)

OET-RV: 10Now if Timothy arrives, make sure that he has nothing for him to be afraid of there, because he’s doing Yahweh’s work just like me. (CO1 16:10)

2 Cor 7:10 ‘to salvation unregrettable is producing the and of the’ SR GNT 2 Cor 7:10 word 10

OET-LV: 10For/Because the according_to god sorrow, repentance to salvation unregrettable is_producing, and the of_the world sorrow, death is_producing.   (CO2_7:10)

OET-RV: 10Because sorrow according to God’s values brings repentance that leads to salvation without regrets, but the world’s sorrow leads to death. (CO2 7:10)

Yac (Jam) 1:20 ‘the righteousness of god not is producing’ SR GNT Yac (Jam) 1:20 word 7

OET-LV: 20for/because the_severe_anger of_a_human, the_righteousness of_god not is_producing.   (JAM_1:20)

OET-RV: 20because when people get very angry, it doesn’t lead to the good behaviour that God expects. (JAM 1:20)

The various word forms of the root word (lemma) ‘ergazomai’ have 22 different glosses: ‘am doing’, ‘am working’, ‘are working’, ‘be working’, ‘having_been worked’, ‘is doing’, ‘is producing’, ‘is working’, ‘to_be working’, ‘he is doing’, ‘she did’, ‘they were working’, ‘we may_be doing’, ‘we may_be working’, ‘you are doing’, ‘you may do’, ‘you did’, ‘you_all are doing’, ‘did’, ‘doing’, ‘worked’, ‘working’.

Key: V=verb