Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 4:19
ἀσθενήσας (asthenaʸsas) ‘and not having faltered in the faith he observed’
Strongs=7700 Lemma=astheneō
Word role=verb mood=participle tense=aorist voice=active case=nominative gender=masculine number=singular
Refers to Word #107841 Person=Abraham
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀσθενήσας’ (V-PAA.NMS) is always and only glossed as ‘having faltered’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘astheneō’ have 17 different glosses: ‘are faltering’, ‘have faltered’, ‘having ailed’, ‘having faltered’, ‘is ailing’, ‘is faltering’, ‘may_be faltering’, ‘was ailing’, ‘I am faltering’, ‘I may_be faltering’, ‘I ailed’, ‘he is ailing’, ‘he ailed’, ‘it was faltering’, ‘ailing’, ‘ailing ones’, ‘faltering’.
2COR 11:21 ἠσθενήκαμεν (aʸsthenaʸkamen) V-IEA1..P ‘as that we have faltered in whatever but’ SR GNT 2Cor 11:21 word 7
Key: V=verb IEA1..P=indicative,perfect,active,1st person plural PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular