Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘מְשׁוּגָה’ (məshūgāh)

מְשׁוּגָה

Have 1 use of Hebrew root (lemma) ‘מְשׁוּגָה’ (məshūgāh) in the Hebrew originals

JOB 19:4מְשׁוּגָתִ,י (məshūgāti, y) Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘error_of, my’ morpheme glosses=‘error_of, my’ OSHB JOB 19:4 word 6

OET-LV: 4And_even truly I_have_erred with_me error_of_my it_lodges.   (JOB_19:4)

OET-RV: 4And even if I had truly done something wrong,
 ⇔ my error would remain with me. (JOB 19:4)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘משׁוגה’ (mshvgh)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)מִשְׁגֶּה’ (mishgeh) in the Hebrew originals

GEN 43:12מִשְׁגֶּה (mishgeh) Ncmsa contextual word gloss=‘[was]_a_mistake’ word gloss=‘mistake’ OSHB GEN 43:12 word 13

OET-LV: 12And_silver_of double take in_your_of_hand and_DOM the_silver which_was_returned in_the_mouth_of your(pl)_sacks_of_of you(pl)_will_take_back in_your_of_hand perhaps was_a_mistake it.   (GEN_43:12)

OET-RV: 12And take double the amount of silver, because you must repay the silver that was returned in the tops of your sacks. Perhaps it was a mistake. (GEN 43:12)