Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
JOB 13:6 תוֹכַחְתִּ,י (tōkaḩti, y) Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘argument_of, my’ morpheme glosses=‘argument_of, my’ OSHB JOB 13:6 word 3
OET-LV: 6 Listen_to please argument_of_my and_the_contentions_of my_lips_of_of pay_attention_to. (JOB_13:6)
OET-RV: ⇔ 6 Please listen to my argument,
⇔ ≈ and pay attention to the pleading of my lips. (JOB 13:6)
JOB 23:4 תוֹכָחוֹת (tōkāḩōt) Ncfpa contextual word gloss=‘arguments’ word gloss=‘arguments’ OSHB JOB 23:4 word 6
OET-LV: 4 Let_me_set_in_order before_him a_case and_my_of_mouth let_me_fill arguments. (JOB_23:4)
OET-RV: 4 I would present my case to him,
⇔ ≈ and I would expound all my arguments, (JOB 23:4)
PSA 38:15 תּוֹכָחוֹת (tōkāḩōt) Ncfpa contextual word gloss=‘arguments’ word gloss=‘arguments’ OSHB PSA 38:15 word 8
OET-LV: 15 and_I_have_become like_a_man who not is_hearing and_there_are_not in_his_of_mouth arguments. (PSA_38:15)
OET-RV: 15 but instead I wait for you, Yahweh.
⇔ → My master God, you’ll answer me (PSA 38:15)
PSA 39:12 בְּ,תוֹכָחוֹת (bə, tōkāḩōt) R,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘with, rebukes’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, punishment’ OSHB PSA 39:12 word 1
OET-LV: 12 with_rebukes on iniquity you_have_disciplined a_person and_you_have_melted like_moth his_desired_of_thing is_only vanity all_of humankind Şelāh. (PSA_39:12)
OET-RV: ⇔ 12 Hear my prayer, Yahweh, and my call for help.
⇔ ≈ Listen to my weeping.
⇔ Don’t be deaf to me,
⇔ because I’m like a foreigner with you—a refugee like all my ancestors were. (PSA 39:12)
PSA 73:14 וְ,תוֹכַחְתִּ,י (və, tōkaḩti, y) C,Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, my_of, rebuke’ morpheme glosses=‘and, punished_of, I’ OSHB PSA 73:14 word 5
OET-LV: 14 And_I_have_been stricken all_of the_day and_my_of_rebuke has_to_the_mornings. (PSA_73:14)
OET-RV: 14 because I’ve been stricken throughout the day,
⇔ ≈ and punished every morning. (PSA 73:14)
PROV 1:23 לְ,תוֹכַחְתִּ,י (lə, tōkaḩti, y) R,Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘to, my_of, rebuke’ morpheme glosses=‘to, reproof, my’ OSHB PROV 1:23 word 2
OET-LV: 23 You(pl)_will_turn_back to_my_of_rebuke here I_will_pour_forth to/for_you(pl) my_breath/wind/spirit let_me_declare words/messages_of_my you(pl). (PRO_1:23)
OET-RV: 23 Change your ways when I correct you.
⇔ Listen, I’ll pour my spirit out on you all.
⇔ Let me declare my messages to you all (PRO 1:23)
PROV 1:25 וְ,תוֹכַחְתִּ,י (və, tōkaḩti, y) C,Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, my_of, rebuke’ morpheme glosses=‘and, reproof, my’ OSHB PROV 1:25 word 4
OET-LV: 25 And_you(pl)_ignored all_of advice_of_my and_my_of_rebuke not you(pl)_yielded_to. (PRO_1:25)
OET-RV: 25 and you all ignored all my advice
⇔ and took no notice when I corrected you. (PRO 1:25)
PROV 1:30 תּוֹכַחְתִּ,י (tōkaḩti, y) Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘rebuke_of, my’ morpheme glosses=‘reproof, my’ OSHB PROV 1:30 word 6
OET-LV: 30 Not they_yielded to_my_of_advice they_spurned all_of rebuke_of_my. (PRO_1:30)
OET-RV: 30 They didn’t listen to my advice.
⇔ ≈ They didn’t want to hear whenever I corrected them, (PRO 1:30)
PROV 3:11 בְּ,תוֹכַחְתּ,וֹ (bə, tōkaḩt, ō) R,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘(in), his_of, rebuke’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, reproof, his’ OSHB PROV 3:11 word 8
OET-LV: 11 the_discipline_of YHWH my_son_of_Oh do_not reject and_do_not loath (in)_his_of_rebuke. (PRO_3:11)
OET-RV: 11 My son, don’t reject correction from Yahweh,
⇔ ≈ and don’t resent his rebuke, (PRO 3:11)
PROV 5:12 וְ,תוֹכַחַת (və, tōkaḩat) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, rebuke’ morpheme glosses=‘and, reproof’ OSHB PROV 5:12 word 5
OET-LV: 12 And_you_will_say how I_hated discipline and_rebuke it_spurned heart_of_my. (PRO_5:12)
OET-RV: 12 and you recall, “How I hated discipline,
⇔ ≈ and didn’t like being told what not to do. (PRO 5:12)
PROV 6:23 תּוֹכְחוֹת (tōkəḩōt) Ncfpc contextual word gloss=‘rebukes_of’ word gloss=‘reproofs_of’ OSHB PROV 6:23 word 8
OET-LV: 23 If/because is_a_lamp the_command and_the_instruction is_a_light and_are_a_way_of life rebukes_of discipline. (PRO_6:23)
OET-RV: 23 because rules are like a lamp and teaching like a light.
⇔ Rebuke and discipline are the pathway to life (PRO 6:23)
PROV 10:17 תּוֹכַחַת (tōkaḩat) Ncfsa contextual word gloss=‘rebuke’ word gloss=‘rebuke’ OSHB PROV 10:17 word 6
OET-LV: 17 is_a_path to_life one_who_keeps discipline and_one_who_neglects rebuke is_leading_astray. (PRO_10:17)
OET-RV: 17 The person who accepts instruction is on the path to life,
⇔ ^ but the one who rejects rebuke ends up lost. (PRO 10:17)
PROV 12:1 תוֹכַחַת (tōkaḩat) Ncfsa contextual word gloss=‘rebuke’ word gloss=‘correction’ OSHB PROV 12:1 word 6
OET-LV: 12 one_who_loves discipline is_loving knowledge and_one_who_hates rebuke is_stupid. (PRO_12:1)
OET-RV: 12 Anyone who loves discipline, loves knowledge,
⇔ ^ but those who hate correction are stupid. (PRO 12:1)
PROV 13:18 תּוֹכַחַת (tōkaḩat) Ncfsa contextual word gloss=‘correction’ word gloss=‘reproof’ OSHB PROV 13:18 word 6
OET-LV: 18 Poverty and_shame one_who_ignores discipline and_one_who_keeps correction he_is_honoured. (PRO_13:18)
OET-RV: 18 Poverty and disgrace are for those who ignore discipline,
⇔ ^ but the person who heeds correction will end up being honoured. (PRO 13:18)
PROV 15:5 תּוֹכַחַת (tōkaḩat) Ncfsa contextual word gloss=‘correction’ word gloss=‘reproof’ OSHB PROV 15:5 word 6
OET-LV: 5 A_fool he_spurns the_discipline_of his/its_father and_one_who_keeps correction he_is_prudent. (PRO_15:5)
OET-RV: 5 Fools reject discipline from their father,
⇔ ^ but sensible people accept correction. (PRO 15:5)
PROV 15:10 תוֹכַחַת (tōkaḩat) Ncfsa contextual word gloss=‘correction’ word gloss=‘rebuke’ OSHB PROV 15:10 word 6
OET-LV: 10 Discipline bad is_for_one_who_forsakes_of (of)_the_path one_who_hates correction he_will_die. (PRO_15:10)
OET-RV: 10 Severe discipline is coming for those who abandon the right path,
⇔ ≈ and those who hate correction will die. (PRO 15:10)
PROV 15:31 תּוֹכַחַת (tōkaḩat) Ncfsc contextual word gloss=‘correction_of’ word gloss=‘reproof’ OSHB PROV 15:31 word 3
OET-LV: 31 An_ear which_hears_of correction_of life in_the_midst_of wise_people it_will_remain. (PRO_15:31)
OET-RV: 31 The ear that listens to correction lives—
⇔ → it will remain among the wise people. (PRO 15:31)
PROV 15:32 תּוֹכַחַת (tōkaḩat) Ncfsa contextual word gloss=‘correction’ word gloss=‘admonition’ OSHB PROV 15:32 word 6
OET-LV: 32 one_who_ignores discipline is_rejecting self_of_his and_one_who_heeds correction is_acquiring heart. (PRO_15:32)
OET-RV: 32 Someone who ignores discipline, despises themself,
⇔ ^ but anyone who listens to correction strengthens their values. (PRO 15:32)
PROV 27:5 תּוֹכַחַת (tōkaḩat) Ncfsa contextual word gloss=‘rebuke’ word gloss=‘rebuke’ OSHB PROV 27:5 word 2
OET-LV: 5 is_good rebuke uncovered more_than_love hidden. (PRO_27:5)
OET-RV: 5 Open rebuke is better than concealed love. (PRO 27:5)
PROV 29:1 תּוֹכָחוֹת (tōkāḩōt) Ncfpa contextual word gloss=‘rebukes’ word gloss=‘reproved’ OSHB PROV 29:1 word 2
OET-LV: 29 A_person_of rebukes who_stiffens a_neck suddenness he_will_be_broken and_there_will_not_be healing. (PRO_29:1)
OET-RV: 29 The person who gets rebuked but just stiffens their neck,
⇔ will be broken suddenly and beyond recovery. (PRO 29:1)
PROV 29:15 וְ,תוֹכַחַת (və, tōkaḩat) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, rebuke’ morpheme glosses=‘and, reproof’ OSHB PROV 29:15 word 2
OET-LV: 15 A_rod and_rebuke it_gives wisdom and_a_youth let_untie/release is_putting_to_shame his/its_mother. (PRO_29:15)
OET-RV: 15 A scolding and a spanking give wisdom,
⇔ ^ but an undisciplined child will bring shame to their mother. (PRO 29:15)
EZE 5:15 וּ,בְ,תֹכְחוֹת (ū, ⱱə, tokḩōt) C,R,Ncfpc contextual morpheme glosses=‘and, with, rebukes_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, rebukes_of’ OSHB EZE 5:15 word 14
OET-LV: 15 And_it_will_be a_reproach and_a_taunt a_warning and_a_horror to_nations which are_around_of_you when_I_bring_about on_you judgements in_anger and_in_rage and_with_rebukes_of rage I YHWH I_have_spoken. (EZE_5:15)
OET-RV: 15 So Yerushalem will become something for other people to condemn and to mock—a warning and a horror to the nations that surround you. I’ll execute judgements against you in rage and fury, and with an angry rebuke. I, Yahweh have declared that. (EZE 5:15)
EZE 25:17 בְּ,תוֹכְחוֹת (bə, tōkəḩōt) R,Ncfpc contextual morpheme glosses=‘with, rebukes_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, rebukes_of’ OSHB EZE 25:17 word 5
OET-LV: 17 And_I_will_do on_them vengeance(s) great with_rebukes_of rage and_they_will_know if/because_that I am_YHWH when_I_have_put DOM vengeance_of_my on_them. (EZE_25:17)
OET-RV: 17 I’ll take severe vengeance against them with furious acts to punish them—they’ll know that I am Yahweh, when I take my vengeance on them.’ ” (EZE 25:17)
HAB 2:1 תּוֹכַחְתִּ,י (tōkaḩti, y) Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘complaint_of, my’ morpheme glosses=‘complaint_of, my’ OSHB HAB 2:1 word 15
OET-LV: 2 at post_of_my I_will_stand and_I_will_take_my_stand on the_fortification and_I_will_watch to_see what will_he_speak by_me and_what will_I_bring_back on complaint_of_my. (HAB_2:1)
OET-RV: 2 I’ll stand at my guard post and station myself on the watchtower,
⇔ and I’ll wait there to see what he will say to me,
⇔ and how I should respond when I’m corrected. (HAB 2:1)