Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2KIIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

Open English Translation 2KI Chapter 19

2KI 19 ©

Readers’ Version

Literal Version

19:1 Hizkiyyah/Hezekiah consults Yeshayah/Isaiah

(Isa. 37:1-7)

19When King Hizkiyyah heard the threats from the Assyrian king, he tore his clothes and dressed in sackcloth, and went into Yahweh’s temple. 2He sent his palace manager Elyakim and the scribe Shebna, along with the elders of the priests, all dressed in sackcloth, to Amots’s son Yeshayah (Isaiah) the prophet 3to tell him, “Hizkiyyah says: ‘Today is a day of distress and rebuke and disgrace, as if the baby is right there ready to be delivered, but the mother has lost all her strength. 4Perhaps your God Yahweh has heard everything that the chief commander said when his master the Assyrian king sent him: he defied the living God, and so maybe your God Yahweh will punish him for his words. Lift up a prayer on behalf of the people that are still left here.’ ”

5When King Hizkiyyah’s servants got to Yeshayah, 6he told them, “This is what you all should tell your master: Yahweh says that you needn’t be afraid of what you heard when those young men from the Assyrian king insulted him. 7Listen, Yahweh will cause him to hear a report and he’ll place a fearful spirit in him so he’ll decide to return to his own country where he’ll be assassinated.”

19And_he/it_was when_heard the_king Ḩizqiyyāh and_tore DOM clothes_his and_covered in/on/at/with_sackcloth and_went_into the_house of_YHWH.
2And_sent DOM ʼElyāqīm who [was]_over the_palace and_Sheⱱnāʼ the_secretary and_DOM the_elders the_priests covered in/on/at/with_sackcloth to Yəshaˊyāh/(Isaiah) the_prophet the_son of_ʼĀmōʦ.
3And_they_said to_him/it thus he_says Ḩizqiyyāh [is]_a_day of_distress and_rebuke and_disgrace the_day the_this if/because they_have_come children to [the]_mouth_of_[the]_womb and_strength there_[is]_not to_deliver.
4Perhaps he_will_hear YHWH god_your DOM all [the]_words of_[the]_Rab- shaqeh whom sent_him the_king of_ʼAshshūr master_his to_mock [the]_god living and_rebuke in/on/at/with_words which he_has_heard YHWH god_your and_lift_up prayer for the_remnant the_left.
5And_they_came the_servants the_king Ḩizqiyyāh to Yəshaˊyāh.
6And_he/it_said to/for_them Yəshaˊyāh thus say to master_your_all’s thus he_says YHWH do_not be_afraid from_face/in_front_of the_words which you_have_heard which they_have_blasphemed the_servants of_the_king of_ʼAshshūr DOM_me.
7Behold_I [am]_about_to_put in/on/over_him/it a_spirit and_hear a_report and_return to_land_his_own and_fall_him in/on/at/with_sword in/on/at/with_land_his_own.

19:8 The Assyrians threaten again

(Isa. 37:8-20)

8When the chief commander returned to the Assyrian king, he discovered that they’d pulled out of Lakish and were now fighting against Livnah city. 9Then the king heard that the Ethiopian King Tirhakah was preparing to attack, so he decided to return home but he sent messengers to Hizkiyyah to say, 10“Tell Yehudah’s King Hizkiyyah not to let the God he trusts in deceive him by telling him that Yerushalem won’t be captured by the king of Assyria. 11Tell him that he must have heard how the Assyrian armies have completely devastated other countries, so he shouldn’t think that he will be saved from it. 12The gods of the countries destroyed by my ancestors never saved them—those in Gozan, Haran, Retsef, or Eden’s descendants in Telassar. 13Where’s the king of Hamat, or the king of Arpad, or the kings of the cities of Sefarvayim, Hena, or Ivvah now?”

14Hizkiyyah took the letter that the messengers had brought and read it, then he went up to the temple and spread it out in front of Yahweh 15and prayed to him, “Yahweh the God of Israel, who lives above the winged creatures. You alone are God—the one over all the kingdoms of the earth. You yourself made the heavens and the earth.[ref] 16Lean this way, Yahweh, and look, and listen to Sanheriv’s words mocking the living God. 17Yes Yahweh, the Assyrian kings have certainly destroyed many countries and their lands. 18The Assyrians burnt the peoples’ gods because they weren’t living gods, but rather gods of wood and stone made by people and they’ve destroyed them. 19But now Yahweh our God, please save us, from his army, then all the kingdoms in the world will know that you, Yahweh, are God—you alone.”

8And_returned [the]_Rab- shaqeh and_found DOM the_king of_ʼAshshūr fighting on Liⱱnāh if/because he_had_heard if/because_that he_had_set_out out_of_Lākīsh.
9And_he/it_listened concerning Tirhāqāh the_king of_Kūsh/(Cush)[fn] to_say there he_has_come_out to_fight against_you and_again and_sent messengers to Ḩizqiyyāh to_say.
10Thus say to Ḩizqiyyāh the_king of_Yəhūdāh/(Judah) to_say not deceive_you god_your whom you [are]_trusting in/on/over_him/it to_say not it_will_be_given Yərūshālayim/(Jerusalem) in/on/at/with_hand of_the_king of_ʼAshshūr.
11Here you you_have_heard DOM [that]_which they_have_done the_kings of_ʼAshshūr to/from_all/each/any/every the_lands by_destroying_completely_them and_you(ms) will_you_be_delivered.
12The_deliver DOM_them the_gods the_nations which they_destroyed predecessors_my DOM Gōzān and_DOM Ḩārān and_Reʦef and_the_sons of_ˊĒden who in/on/at/with_Təlaʼssar.
13Where_he the_king of_Ḩₐmāt and_king of_ʼArpād and_king of_Lair Şəfarvayim Hēnaˊ and_ˊIvvāh.
14And_he/it_took Ḩizqiyyāh DOM the_letter from_hand the_messengers and_read_it and_he/it_ascended the_house of_YHWH and_spread_out_it Ḩizqiyyāh to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.
15and_prayed Ḩizqiyyāh to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_said Oh_YHWH the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) [who]_sits the_cherubims you he the_ʼElohīm by_-self_you to_all/each/any/every the_kingdoms the_earth/land you you_made DOM the_heavens and_DOM the_earth/land.
16Incline Oh_YHWH ear_your and_hear open Oh_YHWH eyes_your and_see and_hear DOM the_words of_Şanḩērīⱱ which sent_him to_mock [the]_god living.
17Truly Oh_YHWH they_have_made_desolate the_kings of_ʼAshshūr DOM the_nations and_DOM lands_their.
18And_hurled DOM gods_their in/on/at/with_fire if/because not [were]_gods they if/because (if) [the]_work of_[the]_hands of_humankind wood and_stone and_destroyed_them.
19And_now Oh_YHWH god_our save_us please from_hand_his and_know all the_kingdoms the_earth/land if/because_that you Oh_YHWH [are]_god by_yourself_you.

19:20 Yahweh’s response to Hizkiyyah via Yeshayah

(Isa. 37:21-38)

20Then Amots’s son Yeshayah (Isaiah) sent this message to Hizkiyyah: Israel’s God Yahweh says, “Because you prayed to me concerning the Assyrian King Sanheriv, I have listened. 21This is what Yahweh says about that king:

Tsiyyon’s daughter despises you and derides you.

Yerushalem’s daughter shakes her head at you.

22Who did you think you were teasing and insulting?

Who did you think you were shouting at?

Did you raise your eyebrows against Israel’s holy one.

23You sent messengers that mocked me.

You said that you went over the highest mountains with your many chariots.

That you went to the highest parts of Lebanon and harvested its tallest cedars—its best trees.

That you’ve been to the end of the inhabited world with its densest forest.

24You said that you’ve dug wells far away and drunk their water,

yet with your own feet you dried up all of Egypt’s rivers.

25Haven’t you heard that I made plans long ago—

that what I previously planned, I’m now making it happen?

Fortified cities will collapse into heaps of rubble.

26Their inhabitants will be powerless—dismayed and ashamed.

They’ll be as vulnerable as plants in the countryside,

or like the grass that grows on the rooftops—

they wilt and wither before they can grow tall. DOUBLE-CHECK

27Yes, I know when you sit down and when you go out.

When you come in and rage against me.

28Because you’ve raged against me and your arrogance has come to my ears,

I’ll put my hook in your nose and my bit in your mouth,

and I’ll lead you back on the road that you came here on.

29So this will be a sign to you Hizkiyyah:

This year you’ll eat what grew by itself,

and next year whatever seeded by itself,

but in the third year you’ll sow crops and plant vineyards, and eat what you harvest.

30Yehudah’s surviving descendants will send their roots downwards and will produce fruit above,

31because a remnant will survive Yerushalem’s siege,

and Mt. Tsiyyon will have survivors

because Yahweh’s enthusiasm will make sure it happens.

32So this is what Yahweh says to the Assyrian king:

He won’t enter this city or shoot an arrow into it.

He won’t push a large shield towards it or make a ramp up into it.

33He’ll return on the same road that he arrived on,

and Yahweh declares that he won’t enter this city,

34because Yahweh will defend this city

to save it for his own sake

and for the sake of his servant David.”

35That very night, Yahweh sent an angel out to kill 185,000 warriors, so when the army got up early the next morning there were dead bodies all over the place. 36So the Assyrian King Sanheriv pulled out and went back to live in Nineveh. 37While he was bowing in the temple of his god Nisrok, Adrammelek and Sharezer ran him through with a sword before escaping to the Ararat region, and so his son Esarhaddon replaced him as king.


20and_sent Yəshaˊyāh/(Isaiah) the_son of_ʼĀmōʦ to Ḩizqiyyāh to_say thus he_says YHWH the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) [that]_which you_prayed to_me concerning Şanḩērīⱱ the_king of_ʼAshshūr I_have_heard.
21This the_word which he_has_spoken YHWH on/upon/above_him/it she_has_despised to/for_yourself(m) she_has_mocked to/for_yourself(m) the_virgin of_the_daughter of_Tsiyyōn/(Zion) behind_you a_head she_has_shaken the_daughter of_Yərūshālayim/(Jerusalem).
22DOM whom have_you_taunted and_blasphemed and_against whom have_you_raised a_voice and_lifted height eyes_your on the_holy_[one] of_Yisrāʼēl/(Israel).
23In/on/at/with_hand messengers_your you_have_taunted my_master and_she/it_said in/on/at/with_many[fn] chariots_my I I_have_gone_up [the]_height[s] of_mountains the_remotest_parts of_Ləⱱānōn and_cut_down the_height cedars_its the_choice cypresses_its and_entered the_lodging_place farthest_its[fn] the_forest densest_its.
24I I_have_dug and_drank water strange and_dried_up in/on/at/with_sole feet_my all the_canals of_Miʦrayim/(Egypt).
25Not have_you_heard at_from_long_ago DOM_her/it I_appointed at_in_days of_antiquity and_planned_it now brought_topass_it and_make to_crash heaps ruined cities fortified.
26And_inhabitants_their [were]_short of_hand they_were_dismayed and_ashamed they_were vegetation of_[the]_field and_tender of_fresh_grass grass of_roofs and_scorched to_(the)_face_of/in_front_of/before standing_grain.
27And_sitting_down_your and_going_out_your and_coming_in_your I_know and_DOM raging_your against_me.
28Because raging_you to_me and_arrogance_your it_has_come_up in/on/at/with_ears_my and_put hook_my in/on/at/with_nose_your and_bit_my in/on/at/with_mouth_your and_turn_back_you in/on/at/with_way which you_came in/on/at/with_her.
29And_this for_you the_sign you_will_eat the_year self-sown_grain and_in/on/at/with_year the_second(fs) self-seeded_plant[s] and_in/on/at/with_year the_third sow and_reap and_plant vineyards and_eat fruit_their.
30And_again the_escaped_remnant of_the_house of_Yəhūdāh/(Judah) the_surviving a_root at_downward and_bear fruit at_above.
31If/because from_Yərūshālayim/(Jerusalem) it_will_go_out a_remnant and_survivors from_hill of_Tsiyyōn/(Zion) the_zeal of_YHWH[fn][fn] it_will_accomplish this.
32for_so/thus/hence thus he_says YHWH concerning the_king of_ʼAshshūr not he_will_come into the_city the_this and_not he_will_shoot there an_arrow and_not come_before_it a_shield and_not he_will_pour_out on/upon_it(f) a_mound.
33In/on/at/with_way which he_is_coming in/on/at/with_her he_will_return and_near/to the_city the_this not he_will_come the_utterance of_YHWH.
34And_defend (to) the_city the_this to_save_it for_sake_my and_for_the_sake_of Dāvid servant_my.
35And_he/it_was in/on/at/with_night (the)_that and_he/it_went_out the_messenger of_YHWH and_struck_down in/on/at/with_camp of_ʼAshshūr one_hundred eighty and_five thousand and_got_up in/on/at/with_morning and_see/lo/see all_them [were]_corpses dead.
36And_departed and_he/it_went and_returned Şanḩērīⱱ the_king of_ʼAshshūr and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_Nīnəvēh.
37And_he/it_was he [was]_bowing_down the_house of_Nəşirok his/its_god and_ʼAdrammelek and_Sharʼeʦer[fn][fn] killed_him in/on/at/with_sword and_they they_escaped the_land of_ʼArāraţ and_became_king Esar- haddon his/its_son in_place_his.

19:9 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

19:23 Variant note: ב/רכב: (x-qere) ’בְּ/רֹ֥ב’: lemma_b/7230 morph_HR/Ncbsc id_12F7i בְּ/רֹ֥ב

19:23 Note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

19:31 Variant note: (x-qere) ’צְבָא֖וֹת’: lemma_6635 b n_0.0 morph_HNcbpa id_12kTe צְבָא֖וֹת

19:31 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.

19:37 Variant note: (x-qere) ’בָּנָי/ו֙’: lemma_1121 a n_1.1.0 morph_HNcmpc/Sp3ms id_12uR9 בָּנָי/ו֙

19:37 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Sennacherib Attacks Judah

Isaiah 36-37; 2 Kings 18-19; 2 Chronicles 32

The harrowing experience of the attack on Judah by King Sennacherib of Assyria during Hezekiah’s reign is recorded by three different writers of Scripture and even by Sennacherib himself. Many scholars also suspect that this event formed the basis for Herodotus’s story regarding an army of mice eating the bow strings of the Assyrian army during their campaign against the Egyptians (Histories, 2.141). The origins of this event stretch back into the reign of Hezekiah’s father Ahaz, who enticed the Assyrians to attack Israel and Aram in exchange for making Judah a vassal of Assyria (2 Kings 16-17; 2 Chronicles 28; Isaiah 7-8; also see “The Final Days of the Northern Kingdom of Israel” map). Judah continued to be a vassal of Assyria through the early part of Hezekiah’s reign, but Hezekiah also quietly made extensive preparations to throw off the yoke of Assyria one day (2 Kings 18:1-12; 1 Chronicles 4:39-43; 2 Chronicles 29-31; also see “Hezekiah Strengthens Judah” map). Hezekiah also appears to have been hoping for support from Babylon and Egypt regarding his efforts to revolt against Assyria’s rule, but the prophet Isaiah warned Judah against placing their hopes in these foreign powers (Isaiah 30:1-5; 31:1-3; 39:1-8; 40:10-15; 2 Kings 20:12-19). After a few years spent quashing rebellion among the Babylonians, the Kassites, and the Medes in the east, Sennacherib turned his sights westward and began a campaign to subdue the various vassal nations that were refusing to submit to Assyria’s rule any longer. He first reconquered the Phoenician cities of Sidon and Tyre and then moved south to Philistia. He subdued Joppa, Beth-dagon, Bene-berak, and Azor and then moved to capture the cities of the Shephelah, which guarded the entrances to the valleys leading into the central hill country of Judah. While Sennacherib was attacking Lachish he sent his officers to demand Hezekiah’s surrender. This may be the Assyrian advance upon Jerusalem from the north described in Isaiah 10:28-32, but this is not certain (see “Assyria Advances on Jerusalem” map). Hezekiah sent officers back to Sennacherib with gold and silver taken from Temple and the royal treasury, but he would not surrender. The officers then traveled to Libnah to meet with Sennacherib, for he gone to fight there by that time. In the meantime King Tirhakah of Cush, who was ruling over Egypt at this time, came to attack Sennacherib, so Sennacherib sent his officials back to Hezekiah with a message that Jerusalem would be taken if he resisted. Hezekiah laid the letter from the officials before the Lord and prayed, and the Lord sent word through the prophet Isaiah that Jerusalem would not be taken. Then that very night the angel of the Lord killed 185,000 Assyrian soldiers (probably those with Sennacherib fighting the Egyptians), and Sennacherib went back to Assyria. There while he was worshiping in the temple of Nisroch, Sennacherib’s sons killed him and fled to Ararat (see “Ararat” map).

Map

Prophets of the Old Testament after 800 B.C.

If you ask someone today what biblical prophets did, they will likely tell you that they divinely foretold of future events. While this was often the case, most prophets in the Bible focused as much on “forthtelling” God’s messages as they did on “foretelling” the future. That is, their primary role was to simply “forthtell” divinely acquired messages to leaders and groups of people, and at times that included foretelling of coming judgment, blessing, rescue, etc. Also, though plenty of prophets (sometimes called “seers” in Scripture) often spoke in confrontational or eccentric language that put them at odds with kings and religious leaders, the biblical writers also applied the term prophet to people who communicated God’s messages in ways that many readers today might not think of as prophecy, such as worship leaders appointed by David to “prophesy with lyres, harps, and cymbals” (1 Chronicles 25:1). Similarly, the books of Joshua, Judges, 1 & 2 Samuel, and 1 & 2 Kings are typically categorized as history by Christians, but in the Hebrew canon they belong to the category of Former Prophets. The Lord raised up prophets throughout all of biblical history, from the giving of the law under Moses to the revelation of the last days by the apostle John, and the kings of Israel and Judah often recognized and supported specific people as official prophets of the royal court and consulted them to find out God’s perspective about official matters. Following is a list of nearly everyone designated as prophet or seer in the Old Testament and the primary area of their ministry.

• Zechariah (796 B.C.) [2 Chronicles 24:20] => Jerusalem
• Jonah (780 B.C.) [2 Kings 14:25; Jonah 1:1] => Gath-hepher, Nineveh
• Hosea (770 B.C.) [Hosea 1:1] => Samaria?
• Amos (760 B.C.) [Amos 1:1] => Bethel
• Isaiah (730 B.C.) [2 Kings 19:2; 20:1; 2 Chronicles 26:22; 32:20, 32; Isaiah 1:1] => Jerusalem
• Micah (730 B.C.) [Jeremiah 26:18; Micah 1:1] => Moresheth
• Nahum (650 B.C.) [Nahum 1:1] => Elkosh (Capernaum?)
• Zephaniah (630 B.C.) [Zephaniah 1:1] => Jerusalem?
• Huldah (630 B.C.) [2 Kings 22:14] => Jerusalem
• Habakkuk (600 B.C.) [Habakkuk 1:1; 3:1] => Jerusalem?
• Ezekiel (592 B.C.) [Ezekiel 1:3] => Babylonia/Chebar River
• Uriah (600 B.C.) [Jeremiah 26:20] => Kiriath-jearim
• Jeremiah (587 B.C.) [2 Chronicles 36:12; Jeremiah 1:1; 19:14] => Jerusalem
• Obadiah (586 B.C.) [Obadiah 1:1] => Jerusalem
• Daniel (560 B.C.) [Daniel 7:1; Matthew 24:15] => Babylon
• Haggai (520 B.C.) [Ezra 5:1; Haggai 1:1] => Jerusalem
• Zechariah (520 B.C.) [Ezra 5:1; Zechariah 1:1] => Jerusalem
• Malachi (432 B.C.) [Malachi 1:1] => Jerusalem?

2KI 19 ©

2KIIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25