Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘יָבָם’ (yāⱱām)

יָבָם

Have 2 uses of Hebrew root (lemma) ‘יָבָם’ (yāⱱām) in the Hebrew originals

DEU 25:5יְבָמָ,הּ (yəⱱāmā, h) Ncmsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘brother_of, her_husband's’ morpheme glosses=‘husband's_brother_of, her’ OSHB DEU 25:5 word 18

OET-LV: 5if/because brothers they_will_dwell together and_he_will_die one from_them and_a_son there_belongs_not to_him/it not the_wife_of she_will_belong of_the_dead_man to_the_outside to_a_man strange brother_of_her_husband’s he_will_go on/upon_it(f) and_he_will_take_her to_him/it to/for_(a)_woman and_he_will_act_as_a_husband’s_brother_for_her.   (DEU_25:5)

OET-RV: 5If some brothers live on the same property and one of them dies without leaving a son, then the widow mustn’t marry outside of the family. Her brother-in-law must take her as a wife for himself and perform the duty of a brother-in-law. (DEU 25:5)

DEU 25:7יְבָמִ,י (yəⱱāmi, y) Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘brother_of, my_husband's’ morpheme glosses=‘husband's_brother_of, my’ OSHB DEU 25:7 word 15

OET-LV: 7And_if not he_will_desire the_man to_take/accept/receive DOM wife_of_his_brother’s and_she_will_go_up wife_of_his_brother’s to_the_gate to the_elders and_she_will_say he_has_refused brother_of_my_husband’s to_establish for_his_of_brother a_name in_Yisrāʼēl/(Israel) not he_was_willing to_act_as_a_husband’s_brother_for_me.   (DEU_25:7)

OET-RV: 7But if the dead man’s brother doesn’t want to marry the widow, she must go to the elders at the city gate and explain that her brother-in-law is refusing to do his duty to preserve the dead brother’s family name in Yisrael. (DEU 25:7)

Lemmas with same root consonants as ‘יבם’ (yⱱm)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 3 uses of Hebrew root (lemma)יָבַם’ (yāⱱam) in the Hebrew originals

GEN 38:8וְ,יַבֵּם (və, yabēm) C,Vpv2ms contextual morpheme glosses=‘and, act_as_a_husband's_brother_for’ morpheme glosses=‘and, perform_the_duty_of_a_brother-in-law’ OSHB GEN 38:8 word 8

OET-LV: 8And_ Yəhūdāh _he/it_said to_ʼŌnān go into the_wife_of your(ms)_brother/kindred and_act_as_a_husband’s_brother_for DOM_her/it and_raise_up offspring for_your_of_brother.   (GEN_38:8)

OET-RV: 8Then Yehudah said to Onan, “Go to your brother’s wife and perform your brotherly duty to her to produce children for your brother.” (GEN 38:8)

DEU 25:5וְ,יִבְּמָ,הּ (və, yibmā, h) C,Vpq3ms,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘and, he, will_act_as_a_husband's_brother_for_her’ morpheme glosses=‘and, perform_the_duty_of_a_husband's_brother, her’ OSHB DEU 25:5 word 24

OET-LV: 5if/because brothers they_will_dwell together and_he_will_die one from_them and_a_son there_belongs_not to_him/it not the_wife_of she_will_belong of_the_dead_man to_the_outside to_a_man strange brother_of_her_husband’s he_will_go on/upon_it(f) and_he_will_take_her to_him/it to/for_(a)_woman and_he_will_act_as_a_husband’s_brother_for_her.   (DEU_25:5)

OET-RV: 5If some brothers live on the same property and one of them dies without leaving a son, then the widow mustn’t marry outside of the family. Her brother-in-law must take her as a wife for himself and perform the duty of a brother-in-law. (DEU 25:5)

DEU 25:7יַבְּמִ,י (yabmi, y) Vpc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘to, act_as_a_husband's_brother_for_me’ morpheme glosses=‘perform_the_duty_of_a_husband's_brother, me’ OSHB DEU 25:7 word 22

OET-LV: 7And_if not he_will_desire the_man to_take/accept/receive DOM wife_of_his_brother’s and_she_will_go_up wife_of_his_brother’s to_the_gate to the_elders and_she_will_say he_has_refused brother_of_my_husband’s to_establish for_his_of_brother a_name in_Yisrāʼēl/(Israel) not he_was_willing to_act_as_a_husband’s_brother_for_me.   (DEU_25:7)

OET-RV: 7But if the dead man’s brother doesn’t want to marry the widow, she must go to the elders at the city gate and explain that her brother-in-law is refusing to do his duty to preserve the dead brother’s family name in Yisrael. (DEU 25:7)