Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #198510

מְלֻמְּדֵי1 Chr 25

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form מְלֻמְּדֵי (Morphology=VPsmpc PoS=pual_verb Type=passive_participle Gender=masculine Number=plural State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘מְלֻמְּדֵי’ (Morphology=VPsmpc PoS=pual_verb Type=passive_participle Gender=masculine Number=plural State=construct) has 2 different glosses: ‘[who_were]_trained_of’, ‘trained_of’.

SNG 3:8 contextual word gloss=‘trained_of’ word gloss=‘expert_of’ OSHB SNG 3:8 word 4

OET-LV: 8Of_them_of_all are_grasped_of a_sword trained_of warfare each_one sword_of_his is_on thigh_of_his from_dread in_nights.   (SNG_3:8)

OET-RV: 8Each of them is studied in war and holding a sword.
 ⇔ Each one has his sword at his thigh against the dangers in the nights. (SNG 3:8)