Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #282606

מְלֻמְּדֵיSng 3

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form מְלֻמְּדֵי (Morphology=VPsmpc PoS=pual_verb Type=passive_participle Gender=masculine Number=plural State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘מְלֻמְּדֵי’ (Morphology=VPsmpc PoS=pual_verb Type=passive_participle Gender=masculine Number=plural State=construct) has 2 different glosses: ‘[who_were]_trained_of’, ‘trained_of’.

1 CHR 25:7 contextual word gloss=‘[who_were]_trained_of’ word gloss=‘trained_of’ OSHB 1 CHR 25:7 word 5

OET-LV: 7number_of_their And_he/it_was with relatives_of_their who_were_trained_of song to/for_YHWH every_of (the)_one_who_understood two_hundred eighty and_eight.   (CH1_25:7)

OET-RV: 7There were 288 of those men and their musical relatives who played to Yahweh. (CH1 25:7)