Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 25 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_he/it_was number_they with relatives_their [who_were]_trained of_song to/for_YHWH every the_skillful two_hundred eighty and_eight.
UHB וַיְהִ֤י מִסְפָּרָם֙ עִם־אֲחֵיהֶ֔ם מְלֻמְּדֵי־שִׁ֖יר לַיהוָ֑ה כָּל־הַ֨מֵּבִ֔ין מָאתַ֖יִם שְׁמוֹנִ֥ים וּשְׁמוֹנָֽה׃ ‡
(vayəhiy mişpārām ˊim-ʼₐḩēyhem məlummədēy-shir layhvāh kāl-hammēⱱin māʼtayim shəmōnim ūshəmōnāh.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐγένετο ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν μετὰ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτῶν δεδιδαγμένοι ᾄδειν Κυρίῳ πᾶς συνιὼν, διακόσιοι ὀγδοήκοντα καὶ ὀκτώ.
(Kai egeneto ho arithmos autōn meta tous adelfous autōn dedidagmenoi adein Kuriōi pas suniōn, diakosioi ogdoaʸkonta kai oktō. )
BrTr And the number of them after their brethren, those instructed to sing to God, every one that understood singing was two hundred and eighty-eight.
ULT And their numbering with their brothers who were taught the song of Yahweh, all the ones who understand, 288.
UST Those men and their relatives were skilled in playing musical instruments and learned the music for playing songs to Yahweh in the temple. In all, there were 288 of them.
BSB Together with their relatives, who were all trained and skillful in the songs of the LORD, they numbered 288.
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE The number of them, with their brothers who were instructed in singing to the LORD, even all who were skilful, was two hundred and eighty-eight.
WMBB (Same as above)
NET They and their relatives, all of them skilled and trained to make music to the Lord, numbered two hundred eighty-eight.
LSV And their number, with their brothers taught in the song of YHWH—all who are intelligent—[is] two hundred and eighty-eight.
FBV Along with their relatives, all of them trained and skilled in singing to the LORD, they totaled 288.
T4T Those men and their relatives were all trained and skilled for playing musical instruments in the temple. That was their work for Yahweh. Including their relatives, there were 288 of them.
LEB And their number, along with their brothers, trained singers, all the skilled people for Yahweh, were two hundred and eighty-eight.
BBE And the number of them, with their brothers who were trained and expert in making melody to the Lord, was two hundred and eighty-eight.
Moff No Moff 1CH book available
JPS And the number of them, with their brethren that were instructed in singing unto the LORD, even all that were skilful, was two hundred fourscore and eight.
ASV And the number of them, with their brethren that were instructed in singing unto Jehovah, even all that were skilful, was two hundred fourscore and eight.
DRA And the number of them with their brethren, that taught the song of the Lord, all the teachers, were two hundred and eighty-eight,
YLT And their number, with their brethren — taught in the song of Jehovah, all who are intelligent — is two hundred, eighty and eight.
Drby And the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of Jehovah, all of them skilful, was two hundred and eighty-eight.
RV And the number of them, with their brethren that were instructed in singing unto the LORD, even all that were skilful, was two hundred fourscore and eight.
Wbstr So the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of the LORD, even all that were skillful, was two hundred and eighty eight.
KJB-1769 So the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of the LORD, even all that were cunning, was two hundred fourscore and eight.
(So the number of them, with their brethren/brothers that were instructed in the songs of the LORD, even all that were cunning, was two hundred fourscore and eight. )
KJB-1611 So the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of the LORD, euen all that were cunning, was two hundred, foure score and eight.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And the multitude of them with their brethre that were instruct in the songes of the Lorde, euen all that were cunning, were two hundred fourescore and eyght.
(And the multitude of them with their brethren/brothers that were instruct in the songes of the Lord, even all that were cunning, were two hundred fourscore and eyght.)
Gnva So was their nomber with their brethre that were instruct in ye songs of the Lord, euen of al that were cunning, two hundreth foure score and eight.
(So was their number with their brethren/brothers that were instruct in ye/you_all songs of the Lord, even of all that were cunning, two hundreth fourscore and eight. )
Cvdl And their nombre with their brethren, which were taughte in the songe of the LORDE (euery one hauynge vnderstondinge) was two hundreth & eight and foure score.
(And their number with their brethren/brothers, which were taughte in the songe of the LORD (euery one having understanding) was two hundreth and eight and fourscore.)
Wycl Sotheli the noumbre of hem with her britheren, that tauyten the songe of the Lord, alle the techeris, was twey hundrid `foure scoor and eiyte.
(Truly the number of them with her brethren/brothers, that taughtn the songe of the Lord, all the techeris, was two hundred `foure scoor and eiyte.)
Luth Und es war ihre Zahl samt ihren Brüdern, die im Gesang des HErr’s gelehrt waren, allesamt Meister, zweihundertundachtundachtzig.
(And it what/which their/her Zahl samt your brothersn, the in_the Gesang the LORD’s gelehrt were, allesamt Meister, zweihundertundachtundachtzig.)
ClVg Fuit autem numerus eorum cum fratribus suis, qui erudiebant canticum Domini, cuncti doctores, ducenti octoginta octo.
(Fuit however numerus their when/with fratribus to_his_own, who erudiebant canticum Master, cuncti doctores, ducenti octoginta octo. )
25:1-7 The musicians who served at the time of King David are listed according to their membership in the families of Asaph, Heman, and Jeduthun.
Note 1 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) numbered 288
(Some words not found in UHB: and=he/it_was number,they with relatives,their trained singing to/for=YHWH all/each/any/every the,skillful two_hundreds eighty and,eight )
“were two hundred and eighty-eight men”