Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Chr 12:10 מָגִנֵּי (māginnēy) Strongs=4043 Lemma=‘מָגֵן’
contextual word gloss=‘shields_of’ word gloss=‘shields_of’
Morphology=Ncbpc PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=construct
Year=-970
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מָגִנֵּי’ (Morphology=Ncbpc PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=construct) has 3 different glosses: ‘[the]_shields_of’, ‘shields_of’, ‘the_shields_of’.
1 KI 14:26 contextual word gloss=‘the_shields_of’ word gloss=‘shields_of’ OSHB 1 KI 14:26 word 16
OET-LV: 26 And_he/it_took DOM the_treasures_of the_house_of YHWH and_DOM the_treasures_of the_house_of the_king and_DOM (the)_everything he_took and_he/it_took DOM all_of the_shields_of the_gold which he_had_made Shəlomoh/(Solomon). (KI1_14:26)
OET-RV: 26 and took away the valuables from Yahweh’s temple, and the king’s palace. He took everything of value, including all the gold shields that Shelomoh had made. (KI1 14:26)
1 KI 14:27 contextual word gloss=‘shields_of’ word gloss=‘shields_of’ OSHB 1 KI 14:27 word 5
OET-LV: 27 And_he/it_made the_king Rəḩaⱱˊām in_place_of_them shields_of bronze and_he_entrusted_them on the_hand_of the_commanders_of the_runners who_guarded the_entrance_of the_house_of the_king. (KI1_14:27)
OET-RV: 27 To replace them, King Rehavam made some bronze shields and assigned them to the officers who protect the entrance to the palace. (KI1 14:27)
2 CHR 12:9 contextual word gloss=‘the_shields_of’ word gloss=‘shields_of’ OSHB 2 CHR 12:9 word 21
OET-LV: 9 and_ Shiyshaq _he/it_ascended the_king_of Miʦrayim/(Egypt) on Yərūshālam/(Jerusalem) and_he/it_took DOM the_treasures_of the_house_of YHWH and_DOM the_treasures_of the_house_of the_king DOM (the)_everything he_took and_he/it_took DOM the_shields_of the_gold which he_had_made Shəlomoh/(Solomon). (CH2_12:9)
OET-RV: 9 When Egypt’s King Shishak invaded Yerushalem, he took the treasures from Yahweh’s temple and the king’s palace. He took everything valuable, including the gold shields that Shelomoh had made. (CH2 12:9)
PSA 47:10 contextual word gloss=‘[the]_shields_of’ word gloss=‘shields_of’ OSHB PSA 47:10 word 9
OET-LV: 10 noble_people_of peoples they_have_gathered the_people_of the_god_of ʼAⱱrāhām if/because belong_to_god the_shields_of earth exceedingly he_is_exalted. (PSA_47:10)