Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #358537

Aramaic ‘ketiv’ (marginal note on original)

עלליןDan 4

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form עללין (Aramaic Morphology=Vqrmpa PoS=peal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘עללין’ (Aramaic Morphology=Vqrmpa PoS=peal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘[were]_going_in’.

DAN 5:8 contextual word gloss=‘[were]_going_in’ word gloss=‘came_in’ OSHB DAN 5:8 word 2

OET-LV: 8then were_going_in all_of the_wise_men_of Oh/the_king and_not they_were_able the_writing to_read_aloud and_its_interpretation to_make_known to_the_king.   (DAN_5:8)

OET-RV: 8When all the king’s wise men of the king got there, none of them could read the writing or tell the king what it meant. (DAN 5:8)