Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Dan C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 4 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
OET interlinear DAN 4:4
◄ ← DAN 4:4 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- 512635
- -
- -
- -
- S
- -
- 358535
- בֵּ,אדַיִן
- 512636,512637
- in then
- -
- 116
- S-R,D
- in=then
- -
- TProphecies_of_Daniel
- 358536
- עללין
- 512638
- +were going in
- -
- 5954
- -Vqrmpa
- [were]_going_in
- -
- TProphecies_of_Daniel
- 358537
- 512639
- -
- -
- -
- -
- -
- 358538
- חַרְטֻמַיָּ,א
- 512640,512641
- magicians the
- -
- 2749
- V-Ncmpd,Td
- magicians,the
- -
- TProphecies_of_Daniel
- 358539
- אָשְׁפַיָּ,א
- 512642,512643
- enchanters the
- -
- 826
- S-Ncmpd,Td
- enchanters,the
- -
- TProphecies_of_Daniel
- 358540
- כשדי,א
- 512644,512645
- the Kasdaye
- -
- 3779
- S-Ngmpd,Td
- the=Kasdaye
- -
- TProphecies_of_Daniel
- 358541
- 512646
- -
- -
- -
- -
- -
- 358542
- וְ,גָזְרַיָּ,א
- 512647,512648,512649
- and diviners the
- -
- 1505
- -C,Vqrmpd,Td
- and,diviners,the
- -
- TProphecies_of_Daniel
- 358543
- וְ,חֶלְמָ,א
- 512650,512651,512652
- and dream the
- -
- 2493
- S-C,Ncmsd,Td
- and,dream,the
- -
- TProphecies_of_Daniel
- 358544
- אָמַר
- 512653
- +was saying
- -
- 560
- S-Vqrmsa
- [was]_saying
- -
- TProphecies_of_Daniel
- 358545
- אֲנָה
- 512654
- I
- -
- O-Pp1cs
- I
- -
- TProphecies_of_Daniel
- 358546
- קֳדָמֵי,הוֹן
- 512655,512656
- to them
- -
- 6925
- V-R,Sp3mp
- to,them
- -
- TProphecies_of_Daniel
- 358547
- וּ,פִשְׁרֵ,הּ
- 512657,512658,512659
- and its interpretation
- -
- 6591
- S-C,Ncmsc,Sp3ms
- and=its=interpretation
- -
- TProphecies_of_Daniel
- 358548
- לָא
- 512660
- not
- -
- 3809
- S-Tn
- not
- -
- TProphecies_of_Daniel
- 358549
- 512661
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 358550
- מְהוֹדְעִין
- 512662
- they +were making known
- -
- 3046
- O-Vhrmpa
- [they_were]_making_known
- -
- TProphecies_of_Daniel
- 358551
- לִ,י
- 512663,512664
- to me
- -
- S-R,Sp1cs
- to=me
- -
- TProphecies_of_Daniel
- 358552
- 512665
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 358553
OET (OET-RV) I, Nevukadnetstsar, was doing well at home, and prospering at my work in my palace,
uW Translation Notes:
Note 1 topic: figures-of-speech / 123person
General Information:
In verses 1-18, Nebuchadnezzar describes in the first person his vision from God.
Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism
שְׁלֵ֤ה הֲוֵית֙ בְּבֵיתִ֔י וְרַעְנַ֖ן בְּהֵיכְלִֽי
(Some words not found in UHB: in=then came_in magicians,the enchanters,the the=Kasdaye and,diviners,the and,dream,the he/it_had_said I to,them and=its=interpretation not make_known to=me )
These two phrases are parallel and mean the same thing.
Note 3 topic: figures-of-speech / doublet
בְּבֵיתִ֔י & בְּהֵיכְלִֽי
(Some words not found in UHB: in=then came_in magicians,the enchanters,the the=Kasdaye and,diviners,the and,dream,the he/it_had_said I to,them and=its=interpretation not make_known to=me )
These two phrases mean basically the same thing.
TSN
Tyndale Study Notes:
4:4 God did not allow the king to remain in the comfort and prosperity of his palace; injustice and oppression were in the city (4:27), and the king was full of pride (4:30).
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- in then
- -
- 844,31
- A
- 512636,512637
- S-R,D
- -
- TProphecies_of_Daniel
- 358536
- +were going in
- -
- AK
- 512638
- -Vqrmpa
- -
- TProphecies_of_Daniel
- 358537
- magicians the
- -
- 5369
- A
- 512640,512641
- V-Ncmpd,Td
- -
- TProphecies_of_Daniel
- 358539
- enchanters the
- -
- 2415
- A
- 512642,512643
- S-Ncmpd,Td
- -
- TProphecies_of_Daniel
- 358540
- the Kasdaye
- -
- 749
- AK
- 512644,512645
- S-Ngmpd,Td
- -
- TProphecies_of_Daniel
- 358541
- and diviners the
- -
- A
- 512647,512648,512649
- -C,Vqrmpd,Td
- -
- TProphecies_of_Daniel
- 358543
- and dream the
- -
- 3454
- A
- 512650,512651,512652
- S-C,Ncmsd,Td
- -
- TProphecies_of_Daniel
- 358544
- +was saying
- -
- 1922,1307
- A
- 512653
- S-Vqrmsa
- -
- TProphecies_of_Daniel
- 358545
- I
- -
- 1922,2273
- A
- 512654
- O-Pp1cs
- -
- TProphecies_of_Daniel
- 358546
- to them
- -
- 190
- A
- 512655,512656
- V-R,Sp3mp
- -
- TProphecies_of_Daniel
- 358547
- and its interpretation
- -
- 203
- A
- 512657,512658,512659
- S-C,Ncmsc,Sp3ms
- -
- TProphecies_of_Daniel
- 358548
- not
- -
- 6517
- A
- 512660
- S-Tn
- -
- TProphecies_of_Daniel
- 358549
- they +were making known
- -
- 1922,5943
- A
- 512662
- O-Vhrmpa
- -
- TProphecies_of_Daniel
- 358551
- to me
- -
- 3652
- A
- 512663,512664
- S-R,Sp1cs
- -
- TProphecies_of_Daniel
- 358552
OET (OET-RV) I, Nevukadnetstsar, was doing well at home, and prospering at my work in my palace,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← DAN 4:4 ↑ → ► ║ ©