Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #338408

נָזֹרוּEze 14

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form נָזֹרוּ (Morphology=VNp3cp PoS=niphal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘נָזֹרוּ’ (Morphology=VNp3cp PoS=niphal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural) is always and only glossed as ‘they_have_become_estranged’.

ISA 1:4 contextual word gloss=‘they_have_become_estranged’ word gloss=‘turned’ OSHB ISA 1:4 word 18

OET-LV: 4Woe_to a_nation which_sins a_people heavy_of iniquity offspring_of evil-doers children who_behave_corruptly they_have_abandoned DOM YHWH they_have_spurned DOM the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) they_have_become_estranged back_part.   (ISA_1:4)

OET-RV:  ⇔  4This sinful nation won’t come to a good end.
 ⇔ ≈ these people who excel at disobeying.
 ⇔ Descendants of those in the habit of doing evil things.
 ⇔ ≈ Children who act corruptly.
 ⇔ They have abandoned Yahweh.
 ⇔ ≈ They have despised Yisrael’s holy one.
 ⇔ ≈ They have estranged themselves from him. (ISA 1:4)